Na minha actividade utilizo uma vasta gama de materiais e ferramentas. | TED | لذا في إطار عملي, أستخدم مجموعة واسعة من المواد والأدوات. |
Sei que as nossas tradições comportam uma vasta sabedoria sobre isto, e precisámos que elas nos indiquem o caminho, agora. | TED | حسناً، يوجد في تقاليدنا حِكمٌ واسعة بهذا الخصوص، و نحن بحاجةٍ إليها الآن لاستخراج تلك الـتكنولوجيا الروحية. |
Temos uma vasta rede de inteligência entre os Jaffa sob o domínio de Moloc. | Open Subtitles | لدينا شبكة إستخبارات واسعة النطاق من الجافا العاملين تحت أمرة , مولّك |
São trazidas em camiões, e têm depois que ser levadas porque, depois da floração, os pomares de amendoeiras tornam-se uma vasta paisagem sem flores. | TED | حيث تنقل بعربات نصف المقطورة، وإعادتها مرة أخرى، لأنه بعد فترة الإزهار، تتحول بساتين اللوز إلى أرض شاسعة من الأشجار الغير مزهرة. |
Ela vive numa colônia que se estende por uma vasta porção de pradaria. | Open Subtitles | فهي تعيش في مستعمرة تمتد عبر مساحة شاسعة في البراري |
Estes são os corpos frutuosos do fungo, o único sinal visível de uma vasta rede subterrânea de filamentos fungosos. | Open Subtitles | هذه الأجسامَ المثمرةَ للفطرِ الإشارة المرئية الوحيدة من شبكة سرية تحت ارضية واسعة من شعيرات الفطريات |
É uma vasta região selvagem e a menos explorada de todas as selvas. | Open Subtitles | انها بريّة واسعة والأقلّ إسْتِكْشافاً بين الغابات |
O segredo do poder do mar sobre toda a vida na Terra, o seu maior poder, é uma vasta rede de correntes que ligam todos os oceanos do planeta. | Open Subtitles | يُحرك سر البحر ،كل حياة على وجه البسيطة قوته العظمى، عبارة عن شبكة واسعة من التيارات تربط شتى المحيطات على الكوكب |
Tal como a Lua cria grandes marés nos nossos oceanos, a Terra causou uma vasta maré que varreu toda a superfície da Lua. | Open Subtitles | تماماً كما يصنع القمر المد والجزر العظيم في محيطاتنا، الأرض تسبب موجة واسعة تجتاح سطح القمر. |
E mais, você executou um elaborado esquema sobre mim, para juntar provas onde o seu próprio chefe, era parte de uma vasta conspiração criminal. | Open Subtitles | بمُقدّمة ذلك، لقد إرتكبتِ خُدعة مُتقنة عليّ من أجل جمع الأدلة على رئيسكِ لكوني جزء من مُؤامرة إجراميّة واسعة. هل أستمر؟ |
O organismo é uma vasta rede neural. | Open Subtitles | الكائن الحيّ عبارةٌ عن شبكةٍ عصبيّةٍ واسعة. |
Em vez disso estavam cobertos de coníferas, uma vasta floresta polar. | Open Subtitles | بدلا من ذلك كانت تغطيه - الصنوبريات غابة قطبية واسعة. |
O vestido da rapariga, a barriga das suas pernas... levam-no através de um corredor a uma vasta sala de quadros. | Open Subtitles | ملبس الفتاة وقوامها الممشوق، يقودكمنخلالممر إلى غرفة واسعة مليئة باللوحات. |
Em 1920, havia uma vasta rede a ligar as agências de toda a cidade. | Open Subtitles | قبيل عام 1920 كان هناك شبكات واسعة تريط مكاتب البريد حول المدينة |
E todo este empreendimento... é apenas uma pequena peça de uma vasta... e bela máquina definida... pela evolução... e destinada a um só propósito: | Open Subtitles | وهذه المؤسسة بأكملها مجرد جزء صغير في آلة واسعة وجميلة يحددها التطور |
Quem me dera conhecer alguém com uma vasta rede de espiões. | Open Subtitles | هذا لو كنت أعرف شخص لديه شبكة جواسيس واسعة |
Este vento solar sopra uma vasta bolha magnética, a nossa heliosfera, que se estende para lá dos planetas periféricos. | Open Subtitles | هذه الرياح الشمسية تنفخُ فُقاعةً مغناطيسية شاسعة غلافنا الشمسي و الممتد إلى ماوراء الكواكب الخارجية. |
uma vasta área plana em que um dos lados se elevava para formar uma escarpa que dominava o campo de batalha. | Open Subtitles | مساحة شاسعة من الأرض المُنبسطة يُهيمن عليها من جانب تِلال شاهقة شديدة الإنحدار تُطِلّ على السهول أسفلها |
Jerusalém situa-se no limite ocidental do Império Romano, uma vasta rede de estradas e rotas comerciais. | Open Subtitles | "القٌدس" واقعة في الحافة الشرقية للإمبراطورية الرومانية. بشبكة طرقات شاسعة و مسالكُ تجارية. |
Para oeste, uma vasta floresta tropical do tamanho da Índia. | Open Subtitles | إلى الغرب، غابات مطيرة شاسعة بحجم الهند |
À medida que a água cobre o Okavango, uma vasta área do Kalahari transforma-se num paraíso fértil. | Open Subtitles | *بإندفاع الماء بأتجاه مستنقع *أوكوفانجو... فإن منطقة شاسعة من *كالهاري* تتحول إلي جنة مثمرة. |