ويكيبيديا

    "uma vez e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مرة و
        
    • مرة واحدة و
        
    • مرة ثم
        
    • مرة واحدة ثم
        
    • مرة والآن
        
    • مره واحده و
        
    • مرّة وأنا
        
    • مرة من قبل
        
    • موعد واحد و
        
    Encontrei-o uma vez e posso garantir-lhe que é um verdadeiro cavalheiro. Open Subtitles لقد قابلته مرة و يمكن أن أطمأنك انه رجل محترم حقا
    Já a superei uma vez, e acredite-me, não foi nada difícil. Open Subtitles لقد مررت و تجاوزتكي مرة . و صدقيني ذلك لم يكن صعباً
    Fiz uma punção cervical uma vez, e o homem ficou paralisado. Open Subtitles رأيت ثقب بالعنق مرة واحدة و أصيب هذا الرجل بالشلل
    Só a vi uma vez e ela pensa em mim. Open Subtitles أنها كانت تفكر بي لقد التقيت بها مرة واحدة و هي تفكر بي
    Amei alguém uma vez e perdi essa pessoa que amava. Open Subtitles أحببت أحدهم ذات مرة... ثم فقدت الشخص الذي أحببته
    Na Suécia nós líamos uma vez e depois íamos para a paródia. TED في السويد نقرأ مرة واحدة ثم نذهب للحفل.
    Acabaram as desculpas. Já disse, uma vez e repito... Open Subtitles لا مزيد من الأعذار ، لقد أخبرتك مرة والآن أخبرك ثانية
    Fui reconhecida uma vez e comecei a achar que sou a Julia Roberts. Open Subtitles اصبحت مميزة مره واحده و بأدات افكر بأني جوليا روبرتس
    Estava a comer uma vez e mordi a ponta. Open Subtitles أنا كُنْتُ آكلُ مرّة وأنا أَكْبحُ النهايةَ منها.
    Nós achamos-te uma vez e o vamos fazer outra vez. Open Subtitles وجدنا مرة من قبل وسوف نقوم بإيجادك مرة أخرى
    Saem uma vez e acabou-se. O que fazes? O que dizes? Open Subtitles موعد واحد و ينتهي الأمر ماذا تفعل ماذا تقول ؟
    Só queria entrar e conseguir quatro em quatro e qualificar-me para o Mundial mais uma vez. E ganhar foi só a cereja no bolo. Open Subtitles و أن أتأهل للبطولة العالمية لآخر مرة و الفوز ببساطة
    eu faço mais que uma vez, e é frustrante. Open Subtitles أحياناً أبلل نفسي أكثر من مرة. و ذلك أمر مرعب.
    "Fui lá uma vez e havia um tipo com lábio leporino a comer sopa." Open Subtitles لقد أتيت هنا مرة و كان هنالك شخص أشرم الشفة يأكل الحساء
    Disse-te uma vez, e não vou tornar a dizer... Open Subtitles لقد أخبرتكِ مرة و سأطلب منك مرة أخرى
    Só vou perguntar isto uma vez, e espero uma resposta sincera. Open Subtitles سوف أطرح عليك هذا السؤال مرة واحدة و أنتظر منك إجابة صريجة
    E não chorou nem uma vez, e não posso dizer o mesmo de minha última recruta Open Subtitles ولم تبكى ولو مرة واحدة ,و ليس كما حدث مع المتدرب السابق
    Eu vou perguntar-lhe uma vez, e você vai-me responder com sinceridade. Open Subtitles سأسالك مرة واحدة, و أنت ستجيبني بالحقيقة.
    Agora já temos roupa reciclável. Usa-a uma vez e, depois, come-a. Open Subtitles نستخدم ملابس معادة التصنيع نرتديها مرة ثم نأكلها
    Quer dizer, a Addison é o tipo de pessoa maluca que é beijada uma vez e decide mudar toda a sua vida? Open Subtitles أقصد أديسون هل هي شخص غبي تم تقبيله مرة ثم قرر أن يغير حياته كلها؟
    Bem, podíamos usá-lo uma vez e depois devolvê-lo. Open Subtitles ربما نستطيع استعماله مرة واحدة ثم نرجعه.
    Devias comprá-lo, usá-lo uma vez e deitá-lo fora. Open Subtitles عليك أن تشتريه وترتدينه مرة واحدة ثم تتخلصين منه
    É uma maluca com quem falei uma vez, e agora sabe tudo sobre mim. Open Subtitles أنت مجرد مجنونة تكلمت معها مرة والآن أنت تلاحقينني باستمرار
    Kenny, o mundo está cheio de gajos que nunca foderam nada mas bastou foderem-se uma vez e estão a cumprir pena. Open Subtitles كيني، العالم مليء بالرجال الذين لم يخربوا أي شيء وثم يخربوا الأمر مرة والآن يقضون حكمهم القضائي
    Se estiver tudo bem consigo, vou só ligar para a minha mulher mais uma vez e depois, sigo o meu caminho? Open Subtitles أذا كان الامر جيداً معكِ , أنا فقط ساتصل بأمراتي مره واحده و بعدها سأكون في طريقي
    - Fui alvejado uma vez e não... Open Subtitles - أصبحت مضروبا مرّة وأنا لم كثير...
    Tu tentaste-o já uma vez e nós podemos tentá-lo mais uma vez. Open Subtitles لقد فعلتها أنت مرة من قبل و يمكننا إعادة الكرة مرة أخرى
    Sai comigo mais uma vez e juro que vais ver. Open Subtitles اخرجى معى فى موعد واحد و اعدك، سترى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد