ويكيبيديا

    "uma vez na vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لمرة في حياتك
        
    • مرة واحدة في العمر
        
    • لمرة واحدة في حياتك
        
    • لمرة واحدة في حياتي
        
    • مرة واحدة في الحياة
        
    • ولو مرة
        
    • مرة في الحياة
        
    • مرة في حياتك
        
    • مرة واحدة في حياتي
        
    • لمرّة
        
    • مرة واحدة في حياتهم
        
    • عليه خصم ولكنه سيبقى طوال العمر
        
    • لو لمرة
        
    • لمرة واحدة في حياتِه
        
    • لمرةٍ واحدة
        
    E passa um pente no cabelo, uma vez na vida! Open Subtitles البس شيئاَ نظيفاَ وجرب تسريح شعرك لمرة في حياتك
    Somos adultos. Ninguém aqui é criança. Seja homem pelo menos uma vez na vida. Open Subtitles هيا , نحن ناضجان, كن صريحاً كن رجلاً لمرة في حياتك
    Uma mulher que me odeia a este ponto surge uma vez na vida. Open Subtitles إمرأة تكرهني بهذا القدر تأتي مرة واحدة في العمر أنت رجل محظوظ
    - É capaz de se calar uma vez na vida? Open Subtitles بونز, أرجوك فقط لمرة واحدة في حياتك هلَا صمتي؟
    Por uma vez na vida, ninguém vai pisar em mim, ouviu? Open Subtitles لمرة واحدة في حياتي انا لن اسكر هل تسمعني؟
    Este tipo de certeza só se tem uma vez na vida. Open Subtitles لكن يحدث أمر أكيد كهذا مرة واحدة في الحياة
    E meu fígado? Pode comer gordura uma vez na vida. Open Subtitles يمكن أن تتناول طعام الأغنياء لمرة في حياتك
    Acho que trabalhar em equipa, por uma vez na vida, estava para além de si? Open Subtitles افترض ان العمل الجماعي لمرة في حياتك.. كان فوق طاقتك؟
    Por favor, diga-me a verdade. Por uma vez na vida, mãe, por favor. Open Subtitles رجاءً، اخبريني بالحقيقة، لمرة في حياتك يا أمي.
    E tens tratado o Riley como um homem amarrado, quando ele é o homem que aparece uma vez na vida. Open Subtitles وأنتِ كنتِ تعاملين رايلي وكأنه مجرد شخص عابر, رغم أنه الشخص الذي يأتي مرة واحدة في العمر
    Sim, continuamos. Só se faz 30 anos uma vez na vida. Open Subtitles نعم ، سنستمرّ أنت لن تصل إلى عمر الثلاثون إلا مرة واحدة في العمر
    Entretanto, encontrei uma de topo, daquelas que aparecem uma vez na vida. Open Subtitles في هذه الأثناء تعثرت في خيال راقي و يحدث مرة واحدة في العمر هنا
    Queres confiar em mim uma vez na vida? Open Subtitles لمرة واحدة في حياتك المزعورة، من فضلك ثق بي
    Mas agora peço que, pelo menos, uma vez na vida, vejas as coisas como elas são. Open Subtitles ، ولكن ما أطلبه الآن أن ترى ولو لمرة واحدة في حياتك الأمور على حقيقتها.
    Por uma vez na vida, gostaria de ser uma pessoa normal. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتي اريد ان اكون شخص طبيعي
    Isto acontece uma vez na vida, por isso presta atenção. Open Subtitles هذا يحدث مرة واحدة في الحياة وهذه قطعاً المرة الأولى بالنسبة لي وأنت لاتريد أن تفوت هذه الفرصة لذلك أعطني انتباهك
    Toda a gente deveria ir ver as pirâmides uma vez na vida. Open Subtitles كل شخص يجب أن يذهب ليري الأهرامات ولو مرة في حياته
    Um cientista só tem uma oportunidade destas uma vez na vida. Open Subtitles العلماء لا يحصلون على هذه الفرصة سوى مرة في الحياة
    Sabe, às vezes, talvez uma vez na vida, surge um caso que é tão especial que não se consegue esquecer. Open Subtitles كما تعلمين احيانا ولو مرة في حياتك المهنية تأتيك قضية لا تستطعين تركها تمضي
    Só fiz isso uma vez na vida. Open Subtitles فعلت هذا فقط مرة واحدة في حياتي
    Bem, ao menos está assumindo a culpa - uma vez na vida. Open Subtitles أقلّه تحملّتَ فعلاً المسؤولية لمرّة واحدة في حياتكَ
    Tomei a liberdade de assentar umas quantas coisas, que acho que todos devem fazer pelo menos uma vez na vida. Open Subtitles بضعة أشياء أعتقد أن كل شي يجب عملها على الأقل مرة واحدة في حياتهم
    É uma vez na vida, prometo-te que não te vais arrepender. Open Subtitles لا يوجد عليه خصم ولكنه سيبقى طوال العمر أؤكد لك انك لن تندم عليه
    Ao menos uma vez na vida, não podias atender? Open Subtitles و لو لمرة فى حياتك , ألا تجيبى على الهاتف ؟
    Para fazer algo bom, por uma vez na vida. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتِه ليَعمَلُ شيءُ جيدُ.
    Pelo menos uma vez na vida, quer contar-me a verdade? Open Subtitles أبي، لمرةٍ واحدة بحياتك أيمكنك أن تقول لي الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد