O pequeno agricultor em África hoje vive uma vida sem muita escolha, e, portanto, sem muita liberdade. | TED | المزارع الصغير في أفريقيا اليوم يعيش حياة بدون الكثير من الخيارات، وعليه بدون الكثير من الحرية. |
Há cerca de 200 anos, Adam Smith falou da nossa vontade de ter uma vida sem vergonha. | TED | آدم سميث، منذ مائتى عام، تحدث عن رغبتنا فى حياة بدون خجل. |
Mas uma vida sem a Meg, mesmo uma vida imortal, seria vazia. | Open Subtitles | لكن حياة من دون ميج كحياة هالك ستكون خالية |
Não consigo imaginar uma vida sem a familia, sem a minha mãe. | Open Subtitles | لايمكنني تخيل حياة من دون عائله من دون امي |
Aprendi que o pior crime de todos é uma vida sem fé. | Open Subtitles | تعلمت أن أسوء الجرائم على الإطلاق هي الحياة دون إيمان |
Mas o Rumple assustou-se de uma vida sem poder, e escolheu o poder em vez do amor. | Open Subtitles | لكنْ خشي (رامبل) مِن الحياة دون تلك القوّة... ففضّل القوّة على الحبّ |
Porque uma vida sem sentido, sem condução, sem foco, | Open Subtitles | وبالطّبع سيكون كله فرو مقلّد لأن الحياة بدون معنى، بدون قيادة |
Têm de escolher entre uma vida sem sexo e uma morte horripilante? | Open Subtitles | تعني أن عليك الإختيار بين حياة بدون جنس أو الموت؟ |
E uma vida sem demónios-- Será possível? | Open Subtitles | .. و حياة بدون مشعوذين هل هذا معقول حتى ؟ |
Olha para isto, todos querem uma vida sem dor. | Open Subtitles | إنظرْ إلى هذا كُلّ شخص يُريدُ حياة بدون ألمِ ؟ |
Uma pessoa num milhão consegue viver uma vida sem sexualidade. | Open Subtitles | أحد، ولكن دعينا نقول على الأكثر، واحد في المليون يستطيع أن يعيش حياة بدون جنس |
Mas uma vida sem a Rita parece estranha. | Open Subtitles | "ولكن حياة من دون (ريتا) تبدو غريبة" |
Viver uma vida sem julgar os outros permite-nos partilhar todas estas experiências e ter uma perspetiva totalmente diferente, tal como as pessoas que mencionei nas minhas histórias. | TED | عيش الحياة بدون إطلاق الأحكام يسمح لنا بمشاركة هذه الخبرات معًا ولدينا وجهة نظر مختلفة كليًا، مثل الشخصين الذين ذكرتهما أول قصتي. |