E em nome do departamento de justiça, queria avisà-lo que qualquer acçao futura, da sua parte, será uma violação da lei federal. | Open Subtitles | وكممثل لوزارة العدل أريد فقط ان اوجه لك نصيحه ان اي تصرف من جانبك سوف يعامل كانه خرق للقانون الفيدرالي |
Isso é uma apropriação ilegal de recursos e uma violação da segurança nacional. | Open Subtitles | هذا سوء أستغلال للأداره و خرق للأمن القومى |
Mas discutir onde vai dormir é uma violação do código de conduta sexual no trabalho, e não vou fazer isso novamente. | Open Subtitles | لكن مناقشة مكان نومك هو انتهاك لقانون السلوك الجنسي في مكان العمل ولا أريد النزول لذلك الطريق مرةً أخرى |
É uma violação de privacidade do espaço de trabalho. | Open Subtitles | صحيح، لا يعجبني هذا. إنه إنتهاك لمكان العمل. |
Sem consentimento ou ordem do tribunal, seria uma violação de sigilo profissional. | Open Subtitles | دون موافقة ضمنية أو امر قضائي فهذا سيعد خرقاً لميثاق السرية |
Se enviou uma Esquipa Alfa para Bagdade por alguma razão, isso é uma violação directa de uma ordem do DoD. | Open Subtitles | ان كنت قد أرسلت الفريق ألفا الى بغداد لأي سبب كان فهذا يعتبر خرقا واضحا لأوامر وزارة الدفاع |
Ele disse-vos que assistiu a uma violação assim como toda a gente naquela sala. | Open Subtitles | واخذ بذلك كينث جويس اخبركم بأنه شاهد الاغتصاب |
Olá, isto é uma violação do regulamento da biblioteca, mas trouxe-te os livros. | Open Subtitles | مرحبا، أعلم أن هذا خرق في نظام المكتبة لكنّي جلبت لك الكتب. |
Estava ciente que até à suspenção da lei de posse temporária qualquer acção independente, tomada pela sua unidade era uma violação da lei? | Open Subtitles | هل انت مدرك ان حتى تعليق افعال القياده اي فعل غير مسؤل تم عن طريق وحدتك هو خرق للقانون ؟ |
Isso é uma violação da confidencialidade entre médico e paciente. Não pode ter ligado ao Miller | Open Subtitles | هذا خرق تام لسرية المريض والطبيب لا يمكنك الاتصال بميللر |
Deixá-lo vivo seria uma violação de tudo o que nos é ensinado. | Open Subtitles | ريتشارد ، السماح له بالحياة يعتبر خرق لكل ما تعلمناه |
Penso que uma violação deliberada da lei merece uma prova de força. | Open Subtitles | اعتقد انه انتهاك متعمد للقانون اعتقد انه يستحق اظهار بعض القوة |
Existe uma ideia de que o humor é uma violação benigna. | TED | هناك نموذج عن الدعابة وهو عبارة عن انتهاك حميد. |
Mas, como nunca houve uma violação deste estatuto não temos um precedente para aplicar esta sentença. | Open Subtitles | بانتهاك الفعل العام للجزء 37 النظام الأساسي 31428 كما اتهمت هذا انتهاك يعاقب عليه بغرامة |
Sabe que operar em solo americano é uma violação directa ao regimento. | Open Subtitles | تعلم أن هذه العمليات على الأراضي الأمريكية هي إنتهاك مباشر لها |
É uma violação clara dos seus direitos de consumidor. Uma infracção dos direitos constitucionais. | Open Subtitles | إنه إنتهاك واضح لحقوقك كمستهلك، وتعدّياً على حقوقك الدستورية |
O sistema de segurança detectou uma violação no poço do elevador. PROTOCOLO DE PROTECÇÃO INICIADO O sistema não reconhece que é o Fisher a tentar salvar-nos a pele. | Open Subtitles | نظامنا الامني اكتشف خرقاً في أغلاق المصعد النظام لا يميز بأنه فيشر يحاول أنقاذ مؤخراتنا |
Você estava ciente que, anteriormente à suspenção da lei temporária de posse, qualquer acção militar tomada pela sua unidade, era uma violação da lei? | Open Subtitles | هل كنت واعيا ان بعد تعليق أوامر القياده, أي عمل عسكري يتم بواسطة وحدتك يعتبر خرقا للقانون ؟ |
Mas constitui sim crime de instigação induzir, insistir, encorajar ou convencer outrem a cometer uma violação. | Open Subtitles | لكنها جريهة لغواء اجرامي من اجل تحفيز, او توسل او تشجيع , او اقناع شخص اخر لا رتكاب الاغتصاب |
Mas seria uma violação directa da REGRA 17 talvez a mais importante de todas, | Open Subtitles | ولكن ربما هذا يتعارض مع قاعدتى رقم 17 وربما هى أهم قاعدة |
Ia entregá-la pessoalmente mas depois apercebi-me de que só por a ter em minha posse é uma violação muito grave. | Open Subtitles | كنت سأسلم هذا بنفسي لكنني أدركت بعد ذلك أن إمتلاكي له خرقٌ للقوانين |
Uma vez pedi a actores que representassem um testemunho de uma violação na frente de 30 juízes. | Open Subtitles | أتعلمين ، مرةً وضعت 30 ممثل ليلعبوا دور الشاهدين للقضية إغتصاب أمام 30 قاضي فدرالي |
Só que não seria uma violação... ...pois não? | Open Subtitles | إلا أنه لن يكون اغتصاباً أليس كذلك ؟ |
Não se trata de uma violação, isto é sobre a tortura. | Open Subtitles | الأمر لا يختص بالاغتصاب مع هذا الجاني,بل عن التعذيب |
Não é uma violação dos códigos farmacêuticos levar os médicos a almoçar, desde que falemos de negócios durante 5 minutos. | Open Subtitles | أنه ليس أنتهاكاً لسرية الأدوية من خلال رشوتكم لطبيبكم بوجبة غداء مادام نحنُ نتكلم حيال العمل لأقل من خمسة دقائق |
Informações não autorizadas são uma violação da Secção 23, Parágrafo 5 do Acto Patriota. | Open Subtitles | أي أنه غير قابل للإنتهاك أو التسرب كما في قسم 23 ، الفقرة 5 ؟ |
O cão é uma violação do código sanitário. | Open Subtitles | هذا الكلب مشكلة صحية وخرق للقوانين وجوده |