Espero que sim, meu amigo, que ela continue uma virgem quando me for entregue... de forma que ela possa ser correctamente sacrificada. | Open Subtitles | أنت الأفضل يا صديقى ولكن يجب أن تكون عذراء عندما تعود لى لذا هي من الممكن أن تصبح ضحية بسهولة |
Que bom que é ver-me outra vez no corpo de uma virgem! | Open Subtitles | يالها من نعمة أن أحضى بجسد عذراء غير ملوث من جديد |
Se és uma virgem, então eu sou um indistinto pequeno senil. | Open Subtitles | إذا كنت عذراء ، ثم أنا فصيلة الفئران غامض قليلا. |
Em que outro sítio consegues uma virgem que se sente na tua cara por 7 notas? | Open Subtitles | اين تستطيع ان تاتي بعذراء تقعد علي وجهك مقابل 7 دولار؟ |
Não tenho perante os meus olhos uma virgem bem marrona? | Open Subtitles | ألَيسَت هذه قلم الرصاص العارية البنت العذراء, أَرها أمامي؟ |
Alguém me diz, por favor, onde encontro uma virgem neste país? | Open Subtitles | هلاّ أخبرني أحدكم, أين يمكنني إيجاد عذراء في هذه البلاد. |
E sei que debaixo da maquilhagem, és só uma virgem medrosa. | Open Subtitles | وأعرف أن تحت كل هذا المكياج، أنت مجرّد عذراء مرعوبة. |
Os primeiros dez anos do serviço de Licínia serão para formação, para aprender a ser uma virgem Vestal. | TED | في السنوات العشرالأولى من خدمة ليكينيا، تخضع للتدريب، وتتعلم كيف تكون عذراء فيستال. |
Homicídio, assalto a um juiz de paz, violação de uma virgem de raça branca, violação de uma menor de raça negra... | Open Subtitles | القتل العمد وترويع الأمن اغتصاب عذراء بيضاء اللون وجريمة من الدرجة الثانية اغتصاب سمراء اللون |
Tentar encontrar Willard Whyte é como procurar uma virgem numa maternidade. | Open Subtitles | محاولة إيجاد ويلارد وايتي مثل محاولة إيجاد عذراء في عالم الأمومةِ. |
Na Noite de Todos os Santos, quando a lua estiver cheia... uma virgem nos convocará de dentro do solo. | Open Subtitles | على كل النساء عندما يكتمل القمر ستستدعينا عذراء من تحت الأرض |
A lenda conta que, na lua cheia, ela evocará as almas penadas... ao ser acendida por uma virgem na noite do Dia das Bruxas. " | Open Subtitles | الأسطورة تقول عندما يكتمل القمر ستعود أرواح الموتى عندما تشعلها عذراء فى ليلة الهالويين |
É sobre uma ninfa aquática que salva uma virgem dum destino terrível. | Open Subtitles | انها قصة شبح المياه الذى حفظ عذراء من مصير أسوأ من الموت |
Claro que sim. Que achas? Que sou uma virgem de 30 anos? | Open Subtitles | بالطبع , أتظنين أني عذراء بعمر الثلاثين ؟ |
Como consegues falar assim com uma virgem como eu? | Open Subtitles | كيف تتحدثين الى عذراء مثلى بهذه الطريقة؟ |
Há muito tempo, quando o mundo era recente, houve uma virgem em Bizâncio. | Open Subtitles | منذ عهد بعيد،في قديم الزمان كان هناك عذراء في بيزانتا |
Bem, estou um pouco confuso. Há oito horas atrás eras uma virgem tímida, e agora já estás sem cuequinhas. | Open Subtitles | لا أفهم ما يجري, قبل قليل كنت عذراء خجولة |
Descobri que a maneira de deter o feitiço, era usando o sangue menstrual de uma virgem, que tivesse nascido sob um forte signo do Zodíaco. | Open Subtitles | هي باستخدام دماء فتاه عذراء التي يجب ان تكون ولدت تحت برج سماوي قوي |
Nas antigas culturas tribais costumavam sacrificar uma virgem. | Open Subtitles | في الحضارات العشائرية القديمة، كانوا يضحّون بعذراء |
Se ela quisesse, realmente, uma boa vista, podia tornar-se uma virgem vestal e sentar-se-ia mesmo à frente. | TED | إذا أرادت حقاً منظرا مناسبا، فيمكن أن تصبح الآنسة العذراء والتي كانت تجلس يميناً في الطابق السفلي. |
A minha avó dizia que era como uma virgem nua à espera que a descobrissem por trás, enquanto brincam com mamas. | Open Subtitles | أتعلمون, جدتي كانت تقول أنها كالعذراء العارية ـ ـ ـ ـ ـ ـ تنتظر من يحرثها من الخلف ـ ـ ـ ـ ـ ـ بينما هي تلعب بنهودها |
Como uma virgem As mentiras brilhantes de Harold Zidler tinham, mais uma vez, evitado o desastre. | Open Subtitles | عندما تحتضنها وتلمسها كعذراء أكاديب هارولد زيدلير البالغة الذكاء للمرة الثاتية تتفادى كارثة |