Nós provincianos cumprimos o dever, tal como os heróis da unidade especial. | Open Subtitles | نحن مجرد قسم ريفى صغير للخرقاء يا كولونيل لكن من المتوقع أن نقوم بأعمالنا مثل أبطالنا فى القوات الخاصة |
Recruta a 6.8.64, considerado apto, unidade especial, armas ligeiras. | Open Subtitles | -قبل فى القوات الخاصة فى تخصص الأسلحة الخفيفة |
Sou parte da unidade especial de Vigilância, estivemos seguindo ele. | Open Subtitles | انا جزء من الوحدة الخاصة للمراقبة ،وكنا نراقبة |
Acabam de ganhar um traje laranja e uma viagem grátis à unidade especial. | Open Subtitles | لقد فزت ببدلة برتقالية ورحلة مجانية إلى الوحدة الخاصة |
Se estás na melhor unidade especial da Coreia é porque és um sucesso. | Open Subtitles | لو أنتم في أفضل وحدة خاصة كورية، فأنتم ناجحين |
Estraguei o meu milagre ao ser enfiada na unidade especial. | Open Subtitles | لقد افسدت معجزتي بإلقائي بالحبس الإنفرادي |
Somos melhores do que a unidade especial. | Open Subtitles | رفاقنا أقوى بكثير من الوحدة الخاصّة |
Soube que a unidade especial perdeu o interesse em você. | Open Subtitles | أنا سمعت أن الفرع الخاص لم يعد مهتم بك. |
A Marinha enviou uma unidade especial para ajudar a CIA no treino dos mujahidin contra os soviéticos. | Open Subtitles | أرسلت مشاة البحرية قوات خاصة إلى هناك لمساعدة الوكالة لتدريب المجاهدين ضد السوفييت. |
A unidade especial recuou. Estão a ouvir-me? | Open Subtitles | لقد انسحب فريق الإس دي يو هل تسمعني؟ |
Nós provincianos cumprimos o dever, tal como os heróis da unidade especial. | Open Subtitles | نحن مجرد قسم ريفى صغير للخرقاء يا كولونيل لكن من المتوقع أن نقوم بأعمالنا مثل أبطالنا فى القوات الخاصة |
Agora que temos medo, a seu ver, o que é que devíamos fazer com a unidade especial e o psicopata? | Open Subtitles | حسناً يا كولونيل, الآن لقد أخفتنا جميعاً حتى الموت ما رأيك أنت و القوات الخاصة -فيما نفعله مع المعتوه الطليق هذا ؟ |
Quando saí da unidade especial, andei muito por aí. | Open Subtitles | -بعد أن تركت القوات الخاصة -تنقلت كثيراً فى بلادى |
Morreram oito elementos da unidade especial e treze ficaram feridos. | Open Subtitles | تم قتل 8 من القوات الخاصة وجرح 13 |
Sou o Major Hathaway, unidade especial de infiltração inimiga. | Open Subtitles | "أَنا الرائد "هاثواى الوحدة الخاصة تسريب العدو |
Quanto ao Tenente Tripundrong Lidomerong que estava a trabalhar na unidade especial, | Open Subtitles | أما بالنسبة للملازم ريتان بروم الذى كان يعمل فى الوحدة الخاصة ... |
Ele já foi um "atirador" da unidade especial. | Open Subtitles | لقد كان قناص سابق في الوحدة الخاصة |
Ao contrário do que tenham visto em "Lei e Ordem: unidade especial", as vítimas de violência sexual raramente têm justiça. | TED | وعكس ما يمكن أن تكونون قد رأيتموه في "القانون والنظام: الوحدة الخاصة للضحايا" فالعدالة نادرًا ما تتحقق لضحايا العنف الجنسي. |
E criámos uma unidade especial composta de vários agentes altamente qualificados, tal como o Detective Millard e os nossos Mr Fire e o colega dele, Mr Ice. | Open Subtitles | لذلك انشأنا وحدة خاصة واللتي ستتضمن ضباط عاليي التدريب وتتضمن المفتش أوسل ميلارد |
De facto, uma delas descrevia os seus planos para criar uma unidade especial nova, dentro da equipa internacional de resgate. | Open Subtitles | في الحقيقة أحدهم رتب خطة لتكوين وحدة خاصة جديدة داخل فريق الانقاذ العالمي |
Do FBI, ATF, talvez de uma unidade especial. | Open Subtitles | فيدراليين، وحده مُكافحه الكحول رُبما إنهم وحدة خاصة |
Se isso significa não querer comer ratazanas na unidade especial, então... | Open Subtitles | انظري, إن كان كوني جبانه يعني أني لا أريد تناول الجرذان بالحبس الإنفرادي |
Deixa-a ir para a unidade especial. | Open Subtitles | دعي مؤخرتها تذهب إلى الحبس الإنفرادي |
Não entres, chama a unidade especial. | Open Subtitles | من الأفضل أن لا تخرج! استدع الوحدة الخاصّة الرئيس تشين؟ |
unidade especial DE VIGILÂNCIA | Open Subtitles | "فرع خاص وحدة مراقبة"" كنت مساعد في الفرع الخاص. |
Com todo o respeito, mas somos uma unidade especial. | Open Subtitles | مع كل الإحترام، نحن وحدة قوات خاصة. |
- unidade especial a postos. | Open Subtitles | سيدتي، فريق الإس دي يو مستعد |