ويكيبيديا

    "uniu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بتوحيد
        
    • يجمعه
        
    • وحّد
        
    • ربطتنا
        
    Como Rei do Norte, uniu esses Selvagens às Casas do Norte para que juntos possam enfrentar o seu inimigo comum. Open Subtitles وبكونه ملكٌ للشّمال، قام بتوحيد أولئك البرابرة مع العوائل الشّماليّة، حتى يتمكنّا سويّاً من مواجهة عدوّهم المشترك.
    Ele uniu as nossas tribos e, como uma nação, tomaram o Norte da China. Open Subtitles قام بتوحيد رجال قبائلنا, وكأمة, احتلوا "شمال الصين".
    O que Deus uniu, que o homem jamais separe. Open Subtitles ان الرب الذي يجمعه لا احد يستطيع ان يفصله
    O que Deus uniu, ninguém pode separar. Open Subtitles الذي يجمعه الرب لا يمكن لأحد أن يفرقهُ
    Por outro lado, foi o seu pai quem uniu o Xingyi e Bagua. Open Subtitles من ناحية أخرى، كان أبّاكِ من وحّد "شنجي" و"باغوا".
    Ele uniu as nossas terras e é um herói para o meu povo. Open Subtitles وحّد ياندسنا وبطل إلى ناسي.
    Seja o que for que tiveres feito, não me considero justificado para cortar os laços através dos quais o Alto Poder nos uniu. Open Subtitles من خلال قطع روابط العلاقة القوية التي ربطتنا لا يجوز تجاهله
    Teseu uniu o povo na antiga mitologia grega. Open Subtitles (ثيزيوس) قام بتوحيد الناس في الأساطير الإغريقية القديمة.
    uniu 100 tribos em guerra. Open Subtitles قام بتوحيد 100 قبيلة
    "O que Deus uniu, não separe o homem." Open Subtitles ما يجمعه الله لا يفرقه إنسان
    O acidente dela uniu mais o nosso grupo. Open Subtitles في الحقيقة حادثه وحّد فريقنا
    Qualquer Elfo sabe a história de Jerle Shannara de cor, o grande Rei Guerreiro que uniu as Quatro Terras com a sua magia. Open Subtitles كل جنّي يعرف قصة (جرل شانارا) عن ظهر القلب، الملك المحارب الأعظم الذي وحّد الأراضي الأربع بسحره.
    -D'Artagnan, Temo que se uniu a nós num momento pouco propicio. Open Subtitles أتانيون* أنا خائف أنت ربطتنا في وقت غير مناسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد