Tive de ir entregar uns brincos de esmeralda à Sra. Importante, e uma pulseira de diamantes e uma gargantilha a condizer... à amante do Sr. Importante. | Open Subtitles | أجل، كنت أوصل قرطين من الزمرد للسيدة زوجة الرجل الهام وطقم عقد وسواراً ماسياً لخليلة الرجل الهام |
No meu 13º aniversário, eu queria receber uns brincos de ouro. | Open Subtitles | في عيد ميلادي الثالث عشر أردت قرطين من الذهب |
Deixei uns brincos aqui. Viste-os? | Open Subtitles | تركتُ قرطين هنا هل رأيتها؟ |
Ooh, talvez uns brincos para colocar naquelas orelhas de pónei adoráveis. | Open Subtitles | أو , ربما بعض الأقراط عندما نحصل على أذان المهور الرائعتين |
Está bem. Vou procurar uns brincos. | Open Subtitles | حسناً ، سأذهب لأحضر بعض الأقراط . |
Até me arranca os testículos e faz deles uns brincos. | Open Subtitles | و قد تمزق إيصالات الإمتحان و تحولهم إلى أقراط |
Diz que o marido vai mandar fazer uns brincos. | Open Subtitles | تقول أن زوجها سيصنع لها أقراط الأذن أخيراً |
Então és forreta demais para lhe dar uns brincos. | Open Subtitles | كنت بخيل إذن لتهديها قرطين |
Ela conseguiu mais do que uns brincos. | Open Subtitles | لقد أخذت أفضل من قرطين |
Agora, se ela é a criada, jamais teria posses para uns brincos de pérolas. | TED | والآن، إذا كانت خادمة فليس هناك مجال أبداً بأن تتحمل تكلفة زوج من أقراط الؤلؤ |
É que estou a juntar para uns brincos. | Open Subtitles | أنا فقط أجمع المال لشراء أقراط. |
Ela está a usar uns brincos parecidos aos seus. | Open Subtitles | إنها ترتدي أقراط مثل التي لديكِ |
É engraçado, a minha mãe tinha uns brincos quase iguais a esses. | Open Subtitles | -من المضحك أن أمي كان لديها نفس أقراط الأذن. |