uns dias no campo fariam bem aos dois. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإن الكابتن يحتاج إلى تغيير. بضعة أيام في البلاد سوف تفعل لكم على حد سواء جيدة. |
Podem ir à Internet e pedir um convite pessoal para viver ali uns dias no Hotel Gelem, nas casas deles, a comer, a trabalhar e a viver com famílias ciganas. | TED | يمكنك الولوج على الانترنت وطلب دعوة شخصية للقدوم وقضاء بضعة أيام في الفندق، في منازلهم، تأكل وتعمل وتعيش مع الأسر الغجرية. |
Isto são só uns dias no hospital. | Open Subtitles | هذا ليس سوا بضعة أيام في المستشفى. |
Foi encontrado há uns dias no fundo de um monte. | Open Subtitles | عًثر عليه منذ بضعة أيام في قاع التل |
" O miúdo passa uns dias no hospital e fica curado de todos os problemas?" | Open Subtitles | صبي يقضي بضعة أيام " ... في مستشفى و فجأة يجد أن مشاكله كلها حلّت ؟ |