ويكيبيديا

    "uns idiotas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أغبياء
        
    • أوغاد
        
    • بلهاء
        
    • بعض الأغبياء
        
    • بعض الحمقى
        
    • حمقي
        
    • كالحمقى
        
    • اغبياء
        
    • حمقى
        
    • بعض الأوغاد
        
    • حقراء
        
    • البلهاء
        
    • غبيان
        
    • مثل الأغبياء
        
    Se acreditam nisso, são uns idiotas. Open Subtitles أجل حقاً إنها لمتعة أن أقف هنا ، هل صدقتم ذلك ؟ ها أنتم أغبياء
    Os americanos são uns idiotas. Nunca me vão apanhar. Open Subtitles الى جانب أن الأمريكيين أغبياء لن يمسكوا بي أبدا
    Sim, são uns idiotas dos jornais. Disse para desaparecerem ou chamaria a Polícia. Open Subtitles نعم، أوغاد من الصحف قلت لهم أن يرحلوا وإلا فسأتصل بالشرطة
    São todos uns idiotas. Porque estão os ossos desta maneira? Não é natural. Open Subtitles انهم جميعا بلهاء. ما الذي أدى إلى هلاك هذا الرجل؟
    Será que o Django já enganou uns idiotas? Open Subtitles أتسائل إذا كان جانغو قد احتال على بعض الأغبياء من قبل
    Porque é que não aguentas, gozas com uns idiotas e paras de pensar só em ti, para variar. Open Subtitles لما لا تتحمل االأمر و تسخر من بعض الحمقى و توقف عن التفكير في نفسك لمرة واحدة على الأقل
    O Kyle e os amigos são uns idiotas, é só garganta. Open Subtitles كايل) ، وهؤلاء الشباب حمقي) ولكنهم لا يفعلون شيئاً غير الكلام
    Você parecem uns idiotas com quem andei no secundário. Open Subtitles تبدو كالحمقى الذين درست معهم في المدرسة الثانوية
    Você e seu parceiro gordo são uns idiotas incompetentes. Open Subtitles أنت وصديقك المستدير لستم سوى اغبياء غير اكفاء
    Além disso, são uns idiotas. Open Subtitles من المؤكد أنه صعب عليهم بالإضافة أنهم أغبياء
    Não vês que os dois somos uns idiotas? Open Subtitles ألا تستطيعين أن ترين اننا بلهاء و أغبياء ؟
    Os polícias são uns idiotas, mas não são atrasados mentais. - Vão saber que não vais no carro. Open Subtitles الشرطة حقراء ولكنّهم ليسوا أغبياء سيكتشفون بأنّكَ لستَ داخل السيّارة
    Enquanto os meus irmãos são uns idiotas babosos. Open Subtitles في حين أن أخي و أختي أغبياء يتنفسون من أفواههم
    Os nossos amigos são uns idiotas, e estou chateado com eles todos. Open Subtitles أصدقائنا أوغاد و أنا غاضب منهم جميعاً
    Se sairmos sem isso, somos uns idiotas! Open Subtitles وإذا غادرنا هذا المكان بدونهم يا رجل, إذن فنحن بلهاء يا رجل.
    Meu, existem mesmo uns idiotas por aí. Open Subtitles يا رجل, هناك بعض الأغبياء بالخارج
    Tenho uns idiotas que me fizeram trabalhar o dia todo. Open Subtitles لدي بعض الحمقى يعملون لي على مدار الساعة
    - Gosto do "Pequenos Espiões". - Aqui é a Cachinhos. Sois uns idiotas. Open Subtitles أحب الاطفال الجواسيس هذه (البنت الشقراء) , أنتم حمقي
    Estava só a pensar em si, a imaginá-lo na sua vila caríssima, a saborear a vida, enquanto nós trabalhamos que nem uns idiotas por uma fatia de pão. Open Subtitles تستمتع بالحياه , بينما نحن نعمل كالحمقى من اجل القليل من المال
    Acho que gajos... como tu... são uns idiotas de merda. Open Subtitles اعتقد ان اشخاص مثلك حقراء ملعونين اغبياء
    Vocês são uns idiotas. Mas são os meus idiotas. Open Subtitles أنتم حمقى يا رفاق ولكنكم الحمقى الخاصين بي.
    uns idiotas chatearam-me na casa de apostas. Saí e descarreguei nele. Open Subtitles بعض الأوغاد أغضبوننى فى صالة الرهان ثم أخرجت غضبى عليه
    Somos ambos uns idiotas, porque fazemos isso. Open Subtitles نعم، نحن كلا البلهاء ' يَجْعلُ نحن نَعمَلُ ذلك.
    Os teus pais também eram uns idiotas intrometidos. Open Subtitles كان والديك غبيان فضوليين كذلك
    Eles estão ali a sorrir que nem uns idiotas e nem imaginam que a noiva anda a vir-se em salões de massagens como um veterano da guerra do Vietname. Open Subtitles إنّهم هناك بالخارج، يبتسمون مثل الأغبياء. ولم يدركوا أن العروس... تخلع ملابسها عند التدليك...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد