Se acreditam nisso, são uns idiotas. | Open Subtitles | أجل حقاً إنها لمتعة أن أقف هنا ، هل صدقتم ذلك ؟ ها أنتم أغبياء |
Os americanos são uns idiotas. Nunca me vão apanhar. | Open Subtitles | الى جانب أن الأمريكيين أغبياء لن يمسكوا بي أبدا |
Sim, são uns idiotas dos jornais. Disse para desaparecerem ou chamaria a Polícia. | Open Subtitles | نعم، أوغاد من الصحف قلت لهم أن يرحلوا وإلا فسأتصل بالشرطة |
São todos uns idiotas. Porque estão os ossos desta maneira? Não é natural. | Open Subtitles | انهم جميعا بلهاء. ما الذي أدى إلى هلاك هذا الرجل؟ |
Será que o Django já enganou uns idiotas? | Open Subtitles | أتسائل إذا كان جانغو قد احتال على بعض الأغبياء من قبل |
Porque é que não aguentas, gozas com uns idiotas e paras de pensar só em ti, para variar. | Open Subtitles | لما لا تتحمل االأمر و تسخر من بعض الحمقى و توقف عن التفكير في نفسك لمرة واحدة على الأقل |
O Kyle e os amigos são uns idiotas, é só garganta. | Open Subtitles | كايل) ، وهؤلاء الشباب حمقي) ولكنهم لا يفعلون شيئاً غير الكلام |
Você parecem uns idiotas com quem andei no secundário. | Open Subtitles | تبدو كالحمقى الذين درست معهم في المدرسة الثانوية |
Você e seu parceiro gordo são uns idiotas incompetentes. | Open Subtitles | أنت وصديقك المستدير لستم سوى اغبياء غير اكفاء |
Além disso, são uns idiotas. | Open Subtitles | من المؤكد أنه صعب عليهم بالإضافة أنهم أغبياء |
Não vês que os dois somos uns idiotas? | Open Subtitles | ألا تستطيعين أن ترين اننا بلهاء و أغبياء ؟ |
Os polícias são uns idiotas, mas não são atrasados mentais. - Vão saber que não vais no carro. | Open Subtitles | الشرطة حقراء ولكنّهم ليسوا أغبياء سيكتشفون بأنّكَ لستَ داخل السيّارة |
Enquanto os meus irmãos são uns idiotas babosos. | Open Subtitles | في حين أن أخي و أختي أغبياء يتنفسون من أفواههم |
Os nossos amigos são uns idiotas, e estou chateado com eles todos. | Open Subtitles | أصدقائنا أوغاد و أنا غاضب منهم جميعاً |
Se sairmos sem isso, somos uns idiotas! | Open Subtitles | وإذا غادرنا هذا المكان بدونهم يا رجل, إذن فنحن بلهاء يا رجل. |
Meu, existem mesmo uns idiotas por aí. | Open Subtitles | يا رجل, هناك بعض الأغبياء بالخارج |
Tenho uns idiotas que me fizeram trabalhar o dia todo. | Open Subtitles | لدي بعض الحمقى يعملون لي على مدار الساعة |
- Gosto do "Pequenos Espiões". - Aqui é a Cachinhos. Sois uns idiotas. | Open Subtitles | أحب الاطفال الجواسيس هذه (البنت الشقراء) , أنتم حمقي |
Estava só a pensar em si, a imaginá-lo na sua vila caríssima, a saborear a vida, enquanto nós trabalhamos que nem uns idiotas por uma fatia de pão. | Open Subtitles | تستمتع بالحياه , بينما نحن نعمل كالحمقى من اجل القليل من المال |
Acho que gajos... como tu... são uns idiotas de merda. | Open Subtitles | اعتقد ان اشخاص مثلك حقراء ملعونين اغبياء |
Vocês são uns idiotas. Mas são os meus idiotas. | Open Subtitles | أنتم حمقى يا رفاق ولكنكم الحمقى الخاصين بي. |
uns idiotas chatearam-me na casa de apostas. Saí e descarreguei nele. | Open Subtitles | بعض الأوغاد أغضبوننى فى صالة الرهان ثم أخرجت غضبى عليه |
Somos ambos uns idiotas, porque fazemos isso. | Open Subtitles | نعم، نحن كلا البلهاء ' يَجْعلُ نحن نَعمَلُ ذلك. |
Os teus pais também eram uns idiotas intrometidos. | Open Subtitles | كان والديك غبيان فضوليين كذلك |
Eles estão ali a sorrir que nem uns idiotas e nem imaginam que a noiva anda a vir-se em salões de massagens como um veterano da guerra do Vietname. | Open Subtitles | إنّهم هناك بالخارج، يبتسمون مثل الأغبياء. ولم يدركوا أن العروس... تخلع ملابسها عند التدليك... |