ويكيبيديا

    "uns para os" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لبعضنا
        
    • إلى بعضنا
        
    • يفتح في
        
    O que desejamos, enquanto seres humanos, é sermos visíveis uns para os outros. TED ما نتوق اليه فعليناً نحن كبشر هو أن نكون مرئيين لبعضنا البعض.
    É como se concordássemos que estamos aqui para falarmos uns para os outros, em vez de falarmos uns com os outros. TED يبدو الأمركما لو أننا اتفقنا أننا هنا لنتحدث لبعضنا البعض عوضا عن الحديث مع بعضنا البعض.
    Primeiro, vamos comprar prendas uns para os outros, depois vamos gastar o resto do dinheiro num pinheiro de Natal tão grande, que a falta que vai fazer na floresta vai causar muitos desabamentos e inundações. Open Subtitles أولاً نشتري هدايا لبعضنا ثم نقضي بقية المال على شجرة كريسماس كبيرة الغياب عن الغابة سيكلف الطين والفيضانات
    E raramente nos damos ao trabalho de olhar uns para os outros, quanto mais dar o passo seguinte de olhar para o próprio céu. TED وحقيقة، نحن لا نكلف أنفسنا حتى بالنظر إلى بعضنا البعض، فدعكم من النظر إلى السماء.
    Para nos livrarmos dela, para descobrir o nosso caminho de regresso, temos de compreender como nos afeta e como afeta a forma como educamos os nossos filhos. a forma como trabalhamos, como olhamos uns para os outros. TED ولكي نخرج من أسفله، لكي نجد طريقنا إلى بعضنا البعض، يجب أن نفهم كيف يؤثر بنا وكيف يؤثر بالطريقة التي نربي بها أولادنا. الطريقة التي نعمل بها، الطريقة التي ننظر بها إلى بعضنا البعض.
    Somos uns para os outros, lembra-se? Open Subtitles الباب يفتح في الإتجاهين, أتذكر؟
    Há coisas que não dizemos tantas vezes quanto quereríamos, como aquilo que significamos uns para os outros. Open Subtitles ..توجد أمور لا نتحدث عنها عادة بما به الكفاية أشياء مثل مانعنى لبعضنا البعض
    Nós riamos uns para os outros, as minhas amigas e eu, gozávamos com o padre. Open Subtitles نضحك لبعضنا البعض أصدقائي وأنا، نسخر من الكاهن
    Se formos bons uns para os outros, também podemos ser sugados para o céu. Open Subtitles يعني لو تعالمنا بلطف لبعضنا البضع يمكن أن نصعد للسماء أيضاً الأمر هكذا
    Por isso, esta semana, ou cantamos as nossas últimas canções uns para os outros, ou percebemos como nos sentiríamos, ao fazer isso. Open Subtitles إذاً، هذا الأسبوع إما سنقوم بغناء أغانينا الأخيرة لبعضنا البعض أو التواضل مع الجانب الذي يشعر بذلك.
    Antes de acender, escrevemos os nossos desejos uns para os outros. Open Subtitles قبلما نشعلها، ندوّن أمانينا لبعضنا ثم نحرقها تمنيًا الحظّ.
    Tínhamos tempo uns para os outros. Tínhamos o nosso próprio cozinheiro e os nossos filmes. Open Subtitles حضينا بالوقت لبعضنا البعض تعلم, حضينا بطباخنا الخاص
    Como americanos, costumamos encontrar maneiras de cozinhar uns para os outros, de dançar uns com os outros, de organizar eventos uns com os outros, mas porque é que isso não se traduz na forma como nos tratamos como comunidades? TED كأمريكيين، نجد لأنفسنا طرقا للطبخ لبعضنا البعض، للرقص مع بعضنا البعض، لاستضافة بعضنا البعض، ولكن لماذا لا يمكن ترجمة ذلك إلى كيفية معاملة بعضنا البعض كمجتمعات؟
    Criamos desafios sociais uns para os outros, até mesmo nas escolas, onde devíamos apenas aprender, e não me refiro apenas a testes vulgares. TED نحن نقوم بخلق مخاطر اجتماعية لبعضنا البعض حتى في المدارس التي من المفترض أن تكون للتعلم فحسب، ولا أتحدث هنا عن الامتحانات المقررة.
    Devemos olhar uns para os outros nos olhos - e contar as nossas histórias. Open Subtitles "لابدّ أن ننظر لبعضنا وجها لوجه ونسرد حكاياتنا"
    Neste momento, todos nós estamos a enviar o nosso calor, como luz infravermelha, uns para os outros e para os arredores. TED في الحقيقة، كلنا نبعث حرارتنا الآن في صورة أشعة تحت حمراء، إلى بعضنا البعض وإلى ما يحيط بنا.
    Quando tudo acabou, na nossa exaustão, virámo-nos uns para os outros e dissemos: "Nunca mais fazemos isto, é trabalho a mais. TED وعند الانتهاء من كل شيء، نتيجة تعبنا الشديد، توجهنا إلى بعضنا البعض وإلى العالم، وقلنا: "لن نقوم بذلك مطلقًا. إنه يتطلبُ الكثير من العمل.
    Todos nós olhamos uns para os outros e acenamos com a cabeça. Open Subtitles كلنا ننظر إلى بعضنا البعض ... ونأموبهذه
    E lembra-te, somos uns para os outros. Open Subtitles تذكر الباب يفتح في الإتجاهين.
    uns para os outros, uma ova. Open Subtitles الباب يفتح في الإتجاهين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد