ويكيبيديا

    "usará" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيستخدم
        
    • سيستعمل
        
    • ستستخدم
        
    • سيستخدمه
        
    • سيرتدى
        
    • سترتدي
        
    • سيستخدمها
        
    • سيستغل
        
    Diz que usará canhões para pulverizar as nossas muralhas. Open Subtitles يقول انه سيستخدم مدفعه ليحول جدارنا الى غبار.
    A Garra Negra usará primeiro o sistema, indo para a câmara. Open Subtitles سيستخدم المخلب الأسود النظام في البداية انتخب عضوا في المنصب
    o informador usará um nome falso. Open Subtitles والمخبر سيستخدم دائما اسما مستعارا بالطبع
    Então OMOC está certo. O vosso povo usará o nosso conhecimento para a guerra. Open Subtitles اذا اوماك على حق شعبك سيستعمل معرفتنا للحرب
    Deverei entender que usará a sua influência para apoiar esse herege? Open Subtitles هل أفهم من هذا أنك ستستخدم نفوذك لتساعد هذا المهرطق ؟
    Se algum dos lados acreditar que há uma vantagem estratégica em usar a protomolécula, então, eventualmente, alguém a usará. Open Subtitles إذا اعتقد أي طرف ان لديه ميزة استراتيجية باستخدام جزيء بروتو ففي نهاية المطاف شخص ما سيستخدمه
    Homem algum usará manga no seu braço esquerdo. Open Subtitles . لا يوجد رجل سيرتدى كم على ذراعه اليسار
    Aposto que ela usará essa pedra no casamento. Open Subtitles إنني واثقة من أنها سترتدي هذه القلادة في حفل الزفاف
    Diz que usará os canhões para pulverizar as nossas muralhas. Open Subtitles يقول انه سيستخدم مدفع ليحول جدراننا الى غبار
    usará um instrumento muito próprio para interpretar. Open Subtitles ..سيستخدم أداة يتميز بالإجادة فيها
    É por isso que ele usará o seu disfarce para convencer alguém da segurança da ONU de que existe alguma ameaça, e assim poderá... ter acesso ao FBI. Open Subtitles تماماً, لهذا سيستخدم غطائه ليقنع احد ما في امن الامم المتحده - ان هناك تهديد بعدها يمكنه .. -الدخول الى الاستخبارات ..
    Mesmo assim, ele usará isto contra ti. Precisas de mim. Open Subtitles على الرّغم من ذلك، سيستخدم ذلك ضدّكَ.
    E se essa coisa consumir a tua alma, ele usará o teu corpo. Open Subtitles ولو ان هذا الشيء امتص روحك سيستخدم جسدك
    Odin usará a lança para evocar as forças do caos e da destruição. Open Subtitles سيستعمل اودين رمحه لاستدعاء قوى الشر والدمار
    Como está escrito em Revelações 18: - Ele usará uma nação... Open Subtitles كماهومكتوبفيالإيحائات18 أنه سيستعمل أمة واحدة
    Porque a Irina Derevko é uma sociopata oportunista que usará quaisquer meios necessários com a minha filha para conseguir o que quer. Open Subtitles لأن إرينا دريفكو sociopath إنتهازي الذي سيستعمل مهما غارات هي يمكن أن تجعل مع بنتي للحصول على الذي تريد.
    Pauline usará o dinheiro para comprar... um vestido decente para o "m'número"... e comprará os colares de volta, em prestações, se conseguir o papel. Open Subtitles بعد ذلك فإن بولين ستستخدم المبلغ لشراء عباءة تدريب مناسبة وبعد ذلك تشتري القلادات بأقساط صغيرة
    Ela usará a orientação do computador para evitar qualquer excesso de radiação. Open Subtitles ستستخدم الحاسوب لإرشادها لنتجنب أي زيادة بالإشعاعات
    Se não saírem, suponho que usará balas de borracha, e canhões de água? Open Subtitles إنْ لم يخلوا المكان، أفترض أنك ستستخدم الرصاص المطاطي، وخراطيم المياه
    - Já lhe disse. Ele usará contra si tudo o que lhe disser. Não percebe? Open Subtitles أياً ما ستقوله لك سيستخدمه ضدك ألا تفهم؟
    Quem usará isto depois de mim? Open Subtitles من سيرتدى هذا بعدى؟
    Não é que seja de grande importância... mas usará essa máscara durante nossa vida? Open Subtitles ..... ليس لذلك أهمية كبيرة، ولكن هل سترتدي قناعك طوال حياتنا معاً؟
    Ele usará a energia para ampliar as forças dentro da ampulheta. Open Subtitles الطاقة التى سيستخدمها لتضخيم القوة الكامنة بداخل الساعة الرملية
    Ele usará o passeio para chegar ao navio. Open Subtitles سيستغل الزحام حول السفينة هيا بنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد