Diz que usará canhões para pulverizar as nossas muralhas. | Open Subtitles | يقول انه سيستخدم مدفعه ليحول جدارنا الى غبار. |
A Garra Negra usará primeiro o sistema, indo para a câmara. | Open Subtitles | سيستخدم المخلب الأسود النظام في البداية انتخب عضوا في المنصب |
o informador usará um nome falso. | Open Subtitles | والمخبر سيستخدم دائما اسما مستعارا بالطبع |
Então OMOC está certo. O vosso povo usará o nosso conhecimento para a guerra. | Open Subtitles | اذا اوماك على حق شعبك سيستعمل معرفتنا للحرب |
Deverei entender que usará a sua influência para apoiar esse herege? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا أنك ستستخدم نفوذك لتساعد هذا المهرطق ؟ |
Se algum dos lados acreditar que há uma vantagem estratégica em usar a protomolécula, então, eventualmente, alguém a usará. | Open Subtitles | إذا اعتقد أي طرف ان لديه ميزة استراتيجية باستخدام جزيء بروتو ففي نهاية المطاف شخص ما سيستخدمه |
Homem algum usará manga no seu braço esquerdo. | Open Subtitles | . لا يوجد رجل سيرتدى كم على ذراعه اليسار |
Aposto que ela usará essa pedra no casamento. | Open Subtitles | إنني واثقة من أنها سترتدي هذه القلادة في حفل الزفاف |
Diz que usará os canhões para pulverizar as nossas muralhas. | Open Subtitles | يقول انه سيستخدم مدفع ليحول جدراننا الى غبار |
usará um instrumento muito próprio para interpretar. | Open Subtitles | ..سيستخدم أداة يتميز بالإجادة فيها |
É por isso que ele usará o seu disfarce para convencer alguém da segurança da ONU de que existe alguma ameaça, e assim poderá... ter acesso ao FBI. | Open Subtitles | تماماً, لهذا سيستخدم غطائه ليقنع احد ما في امن الامم المتحده - ان هناك تهديد بعدها يمكنه .. -الدخول الى الاستخبارات .. |
Mesmo assim, ele usará isto contra ti. Precisas de mim. | Open Subtitles | على الرّغم من ذلك، سيستخدم ذلك ضدّكَ. |
E se essa coisa consumir a tua alma, ele usará o teu corpo. | Open Subtitles | ولو ان هذا الشيء امتص روحك سيستخدم جسدك |
Odin usará a lança para evocar as forças do caos e da destruição. | Open Subtitles | سيستعمل اودين رمحه لاستدعاء قوى الشر والدمار |
Como está escrito em Revelações 18: - Ele usará uma nação... | Open Subtitles | كماهومكتوبفيالإيحائات18 أنه سيستعمل أمة واحدة |
Porque a Irina Derevko é uma sociopata oportunista que usará quaisquer meios necessários com a minha filha para conseguir o que quer. | Open Subtitles | لأن إرينا دريفكو sociopath إنتهازي الذي سيستعمل مهما غارات هي يمكن أن تجعل مع بنتي للحصول على الذي تريد. |
Pauline usará o dinheiro para comprar... um vestido decente para o "m'número"... e comprará os colares de volta, em prestações, se conseguir o papel. | Open Subtitles | بعد ذلك فإن بولين ستستخدم المبلغ لشراء عباءة تدريب مناسبة وبعد ذلك تشتري القلادات بأقساط صغيرة |
Ela usará a orientação do computador para evitar qualquer excesso de radiação. | Open Subtitles | ستستخدم الحاسوب لإرشادها لنتجنب أي زيادة بالإشعاعات |
Se não saírem, suponho que usará balas de borracha, e canhões de água? | Open Subtitles | إنْ لم يخلوا المكان، أفترض أنك ستستخدم الرصاص المطاطي، وخراطيم المياه |
- Já lhe disse. Ele usará contra si tudo o que lhe disser. Não percebe? | Open Subtitles | أياً ما ستقوله لك سيستخدمه ضدك ألا تفهم؟ |
Quem usará isto depois de mim? | Open Subtitles | من سيرتدى هذا بعدى؟ |
Não é que seja de grande importância... mas usará essa máscara durante nossa vida? | Open Subtitles | ..... ليس لذلك أهمية كبيرة، ولكن هل سترتدي قناعك طوال حياتنا معاً؟ |
Ele usará a energia para ampliar as forças dentro da ampulheta. | Open Subtitles | الطاقة التى سيستخدمها لتضخيم القوة الكامنة بداخل الساعة الرملية |
Ele usará o passeio para chegar ao navio. | Open Subtitles | سيستغل الزحام حول السفينة هيا بنا |