ويكيبيديا

    "usaram a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • استخدموا
        
    • استعمل
        
    usaram a chave em mim, descobriram a minha identidade. Open Subtitles و استخدموا المفتاح الداخلي عليّ, وأطلقوا عنان هويتي
    E é claro, usaram a experimentação em todos os aspetos do seu trabalho, desde películas a edifícios, dos jogos aos gráficos. TED وبالطبع لقد استخدموا التجريب والاكتشاف في جميع جوانب عملهم: من التصاميم الأولية إلى المباني ومن الألعاب إلى الرسوم.
    Certos médicos dizem que usaram a erva efetivamente para tratar o câncer, a leucemia em particular. Open Subtitles يدّعي بعضُ الأطباء أنهُم استخدموا هذه العُشبَة لعِلاج السرطان، سرطان الدَم بالتحديد
    Bem, quando os Mensageiros usaram a máquina para ir ao passado, talvez tenham assegurado o surto da praga. Open Subtitles حسنا، من المحتمل أنه عندما استعمل المرسلين آلتنا فيالعودةإلىالماضي،
    E não foi somente isso. Essas crianças provavelmente usaram a função executiva para gerar estratégias que as ajudassem a esperar, como sentar-se em cima das mãos, ou afastarem-se do "marshmallow" ou cantarem uma canção para se distraírem. TED ليس هذا فقط، بل استعمل هؤلاء الأطفال الوظيفة التنفيذية لابتكار استراتيحيات تساعدهم على الانتظار كالجلوس على أيديهم أو غض بصرهم عن حلوى الخطمى أو إنشاد أغنية لإلهاء أنفسهم.
    Na verdade, se elas usaram a poção que acho que usaram, tens sorte em estar vivo. Open Subtitles في الحقيقة ، إذا استخدموا الجرعة و أظن انهم فعلوا ، فأنت محظوظ لأنك حي
    Acho que usaram a telepatia wraith para chamar alguma colmeia. Open Subtitles واعتقد انهم قد تكون استخدموا قدرة الريث التخاطرية لاستدعاء سفينة ام
    E todos usaram a escada de cartas para sair do buraco. Open Subtitles وهكذا استخدموا جميعاً سُلم الأحرف ليخرجوا من الحفرة
    Os falsos profetas usaram a fé para mascararem os seus próprios pecados e logros. Open Subtitles أنبياء زائفون استخدموا الإيمان لتقنيع ذنوبهم وغشهم،
    Isso está confirmado, usaram a tua operação para tentar matar-me, e não foi a primeira tentativa. Open Subtitles هذا مؤكّد ، استخدموا عمليّتك لـ يحاولوا قتلي ولم تكن هذه هي محاولتهم الأولى
    O marido da Nancy e os seus amigos usaram a mesma advogada para anular os acordos. Open Subtitles زوج نانسي وأصدقائه استخدموا نفس المحامي للتحايل على وثيقة الزواج
    Os "kryptonianos" usaram a "Black Mercy" e as tempestades solares para nos distraírem do seu próximo passo. Open Subtitles كريبتونس استخدموا الرحمة السوداء والعواصف الشمسية لصرف إنتباهنا عن الخطوة المقبلة
    Os nossos críticos falsos falaram sobre com quem estavam e o que estavam a fazer. Também usaram a primeira pessoa do singular, eu, muito mais do que as pessoas que realmente lá estiveram. TED الأناس الذين أدلوا بالرأي الزائف تحدثوا عن من كانوا معهم وماذا كانوا يفعلون. كما استخدموا أيضاً مفرد الفاعل, أنا, أكثر بكثير من الناس الذين بقوا هناك بالفعل.
    usaram a nossa bandeira, o nosso hino da independência. TED لقد استخدموا علمنا الوطني، ونشيد الاستقلال الخاص بنا .
    Quando os cientistas perceberam como o pirilampo cria a luciferase e a luciferina, usaram a engenharia genética para fazer com que esta reação que produz luz ocorra no interior de outros seres vivos que não brilham. TED عندما تمكن العلماء من معرفة كيف استطاع اليراع ان يشكل اللوسفرين و اللوسفيريز، فقد استخدموا الهندسة الوراثية لكى يصنعوا التفاعل المنتج للضوء بداخل الأجسام الحية التى لا تضئ.
    Usaram-nos. usaram a Christy. Open Subtitles لقد استخدمونا ، لقد استخدموا كريستي
    usaram a ferramenta certa para o trabalho. Open Subtitles استعمل الأداة المناسبة للقيام بالمهمة
    Ambos usaram a tecnologia IRMf — tecnologia de imagem de ressonância magnética funcional — para retratar o cérebro. Eis um conjunto de imagens do cérebro de Giorgio Ganis e dos seus colegas em Harvard. TED كلاهما استعمل "FMRI" تقنية التصوير بالرنين المغناطيسي الوظيفي لتصوير الدماغ وهذه صورة للدماغ مقدمة من "Giorgio Ganis" وزملائه في جامعه هارفارد.
    usaram a rapariga como isco. Open Subtitles استعمل البنت كطعم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد