Pedir ao Peregus. usemos todo o dinheiro que nos resta. | Open Subtitles | نتوسل الى بيرغوس دعنا نستخدم جميع الأموال التي لدينا |
Não vamos resolver a equação do milhão de pessoas por semana a não ser que usemos a capacidade de construção das próprias pessoas. | TED | فإننا لن نحُلَّ معادلة المليون شخص في الأسبوع، إن لم نستخدم قُدرة الناس الخاصة على البناء. |
usemos algum do nosso poder coletivo substancial para inventar e dar vida a novas maneiras de fazer as coisas que funcionem para nós. | TED | دعونا نستخدم بعضاً من قوتنا الجماعية لإيجاد الحياة وإحضارها إلينا طرقاً جديدةً يمكننا تطبيقها. |
Só estás a garantir que usemos produtos de qualidade inferior. | Open Subtitles | أنت تجعليننا نستعمل منتجات رديئة في آخر أيامنا. |
Regras de comportamento existem para que as usemos conscientemente. | Open Subtitles | فقواعد السلوك وجدت لنا لكي نستخدمها بوعي |
Tudo bem. Não me entenda mal, não estou sugerindo que usemos cinto de castidade, tipo os americanos, sabe... | Open Subtitles | -لا بأس به معي لا تسيء فهمي، أنا لا أقترح أن نرتدي خواتم العفة تلك الغريبة |
Não, mas usemos a imaginação. | Open Subtitles | لا , ولكن لنستعمل خيالنا |
A menos que usemos um daqueles, mas não sei onde o arranjaremos. | Open Subtitles | إلا إن استخدمنا قضيباً مطاطيّاً لكنّني أجهل من أين سنحضره |
usemos essa energia para tornar o mundo um lugar melhor. | TED | لذا، لنستخدم هذه الطاقة لجعل العالم مكانًا أفضل. |
É provável que usemos a palavra errada para isso, e só a alteração da nossa linguagem, do nosso entendimento, possa ajudar um pouco. | TED | أعني لربما كنا نستخدم كلمات غير صحيحة في تعاملنا، وربما كان تغير اللغة المستخدمة وفهمنا، سيساعدنا قليلاً. |
Sugiro que usemos o estádio para a antiga arte do toureiro a tourada. | Open Subtitles | أقترح أن نستخدم الاستاد من أجل فن مصارعة الثيران القديم مصارعة الثيران |
Que usemos produtos para o cabelo. | Open Subtitles | نستخدم منتجات الشعر لا نستخدم منتجات الشعر |
A NBS quer que usemos garrafas de refrigerante em vez de latas, porque isso permite poupar, por ano... | Open Subtitles | أن نستخدم عبوات اللتر من المياه الغازية بدل العلب المعدنية لأن ذلك سيوفر علينا سنوياً... آسف. |
Desde que não usemos certas palavras, é seguro. | Open Subtitles | طالما لا نستخدم بضع كلمات مُعينة، سيكون الوضع آمنا. |
Ela quer que libertemos a tua mãe mas ela não quer que usemos a chave dela. | Open Subtitles | أرادتنا أن نحرر والدتكِ لكنها لا تريد أن نستخدم مفتاحها |
Não é preciso um oráculo para ver que o Sisyphus espera que os usemos uns contra os outros. | Open Subtitles | لسنا بحاجة لعرّاف كي نفهم أن (سيسيفاس) يتوقع منا أن نستخدم هذه الأسلحة ضد بعضنا البعض |
Estás a sugerir que usemos este dinheiro para pagar a reparação do telhado? | Open Subtitles | هل تقترحين أن نستعمل هذا المال لدفع ثمن السقف؟ |
Então, ele quer que usemos esta desta vez. | Open Subtitles | لذا، هو يُريدنا أن نستعمل هذه بدلاً من تلك. |
Mas temos estado à espera, porque assim que o usemos, saberão que o temos. | Open Subtitles | لكنّنا ندّخرها، إذ أنّهم سيعلمون أنّنا نمتلكها بعد أن نستخدمها مرّة. |
Não é que usemos máscaras ou assim. | Open Subtitles | إنّه ليس كأننا نرتدي أقنعة أو شيئاً من ذلك القبيل |
usemos os binóculos nocturnos. | Open Subtitles | لنستعمل المنظار الليلي |
Somos cegos a todas as frequências fora desta faixa, a menos que usemos instrumentos que nos ajudem. | TED | لا نرى كل الترددات الاخرى التي خارج السلسلة... إلا إذا استخدمنا أجهزة لمساعدتنا. |
Em vez que enviar água, e de utilizar processos artificiais para o fazer, usemos a Mãe Natureza. | TED | بدلاً عن شحن المياة، وإستخدام عملية معالجة بواسطة الأيدي لفعلها، لنستخدم الطبيعة الأم. إن لديها نظام رائع. |