Está ao corrente das nossas estritas leis de usura estaduais? | Open Subtitles | هل أنت على علم بقوانين الربا الصارمة خاصتنا؟ |
Os judeus não podiam ter propriedades. Por isso eles praticavam a usura, | Open Subtitles | كان اليهود ممنوعون من تملك العقارات لذلك مارسوا الربا |
Se um homem é honesto, e faz o que é legal e correto... se não praticou a usura, nem recebeu ágio algum... ao contrário, evitou contato com qualquer delinqüência e foi justo no procedimento com os outros homens se respeitou as clausulas e se manteve fiel e judicioso, então ele é justo e certamente viverá! | Open Subtitles | لو كان الرجل صالحاً يفعل كل ماهو قانوني وصحيح إذا لم يمارس الربا ولم يأخذ أيّة فوائد لو نأى بنفسه عن أى ظلم |
Mas, se ele praticou a usura e recebeu ágio Pode ele seguir vivendo?" | Open Subtitles | لكن إذا مارس الربا وأخذ الفوائد هل يستحق الحياة؟ |
Num determinado período da história, a cobrança de quaisquer juros sobre um empréstimo era chamada de "usura" | Open Subtitles | في وقت واحد , أي فرض رسوم الفوائد على القروض دعا الربا |
Simonia, usura, devassidão pública e, possivelmente, envenenamento. | Open Subtitles | الرشوة ، الربا الفجور العام و التسميم ، ربما |
Uma vez que a usura tome o controle ela arruinará qualquer nação." William Lyon Mackenzie King ex-Primeiro-Ministro do Canadá | Open Subtitles | الربا مرة واحدة في السيطرة على أي حطام الامة ". |
Há quem considere a usura de mau gosto, uma desonra. | Open Subtitles | البعض يعتبر الربا مُقيت، غير مشرف |
Todas as grandes religiões condenavam a "usura". | Open Subtitles | كل كبيرة والدين نهى عن الربا. |
Tendes vivido na usura, florentinos, como porcos no cio. | Open Subtitles | عشتم في الربا مثل الخنازير |
"O Padre Savonarola chama-lhe usura." | Open Subtitles | الأب سافونارولا يسميه الربا. |
Banir a usura e a sodomia? | Open Subtitles | بأن يحظر الربا واللواط؟ |
Mas que raio significa usura? | Open Subtitles | ماذا يكون الربا ؟ |
usura | Open Subtitles | [الربا] |