ويكيبيديا

    "utilizando" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • باستخدام
        
    • بإستخدام
        
    • بإستعمال
        
    • مستخدما
        
    • باستعمال
        
    • مستخدمين
        
    • وباستخدام
        
    • بأستخدام
        
    • مُستخدمين
        
    • مستخدماً
        
    Aquilo foi filmado de um helicóptero utilizando uma câmara com giro-estabilizador. TED لقد تم تصويرها من طائرة عامودية باستخدام كاميرا مستقرة الدوران.
    Bem, bloqueei-vos do sistema do computador utilizando a consola remota que existe em todas as divisões do Castelo. Open Subtitles حسنا , لقد اغلقت الحاسوب باستخدام جهاز التحكم الذى يوجد فى كل غرفة فى القاعدة الان
    utilizando a mesma lógica, as marcações na nossa rapariga encontrada hoje, Open Subtitles باستخدام نفس التحليل العلامة على فتاتنا التي عُثر عليها اليوم
    Nós sonhávamos que ele ia construir uma comunidade neste pedaço de terra agreste, utilizando capital paciente. Mas ele continuou a pagar um preço. TED وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن.
    utilizando moeda falsa, o que é técnicamente roubo, penso eu, moeda falsa. Open Subtitles بإستعمال عملة زائفة وأظنها عملياً سرقة بما أنها عملة زائفة
    Ele tentou salvá-la utilizando a tecnologia que ele desenvolveu para a NSA. Open Subtitles لقد حاول إنقاذها مستخدما التقنية التي طورها لأجل وكالة الأمن القومي
    Eu chego aos 123 metros, utilizando apenas a força muscular. TED أنا، أصل إلى 123 متر باستعمال قوة العضلات فقط.
    Já conseguimos mostrar a criação de tecido de fígado humano, no mês passado, utilizando esta tecnologia. TED ولقد تمكنا مؤخراً فقط من عرض طريقة صنع نسيج كبدي بشري في الشهر الماضي وحسب باستخدام هذه التقنية.
    Isto é tudo osso novo que foi implantado utilizando esta técnica. TED كل هذا عظم جديد تمت زراعته باستخدام هذه التقنيات.
    Contámos uma verdade alternativa, utilizando as novas tecnologias, utilizando as redes sociais, em especial o Twitter. TED تمكنا من طرح حقيقة مغايرة مستخدمين تكنولوجيا جديدة، باستخدام وسائل التواصل الاجتماعي، وخاصة تويتر.
    Ia trabalhar todos os dias para um cenário como este, tentando administrar anestesia e ensinar outros a fazê-lo utilizando o mesmo equipamento que se tornou tão duvidoso e francamente inseguro no seu hospital. TED ذهب للعمل كل يوم في مسرح عمليات مشابه لهذا، محاولا توفير التخدير، وتعليم الآخرين كيف يقومون بذلك باستخدام نفس الأداة أصبح ذلك غير جدير بالثقة وبصدق غير آمن، في مستشفاه.
    E depois, tentar imaginar como fazê-lo utilizando este material. TED ويلي ذلك مجرد المحاولة لمعرفة كيفية تحقيق ذلك النمط باستخدام الاشياء.
    Então, quero vos mostrar um exemplo de como podemos olhar de outra forma utilizando infravermelhos. TED لذلك أريد أن أريكم مثالاً حول كيف نرى بشكل مختلف باستخدام الأشعة تحت الحمراء.
    O domínio é fácil de alcançar utilizando um computador, porque o computador não se cansa de mostrar o mesmo video cinco vezes. TED الإتقان من السهل تحقيقه باستخدام الحاسوب، لأن الحاسوب لا يتعب من عرض نفس الفيديو خمس مرات متتالية.
    A forma de o fazermos é mergulhar profundamente na mente da mosca e começar a desemaranhar os seus circuitos utilizando a genética. TED ‎و الطريقة للقيام بذلك هو عن طريق الخوض عميقا في عقل الذبابة والبدء بتفكيك الدوائر العصبية باستخدام علم الوراثة
    utilizando o poder do smartphone, consegue examinar o cubo e resolvê-lo em cinco segundos. TED باستخدام قوة الهاتف الذكي، فإنه يمكن دراسة المكعب وحل المكعب في خمس ثوان.
    utilizando hipóteses muito conservadoras, isto gera, do lado da oferta, um mercado anual de drogas de uns 30 a 150 mil milhões de dólares. TED بإستخدام توقعات محافظة جداً جداً هذا الإنتاج السنوي لسوق المخدرات في جانب التجزئة من أي مكان بين 30 و 150 مليار دولار
    Outras vezes utilizando o botão de cima de uma camisa. Open Subtitles و أحياناً آخرى بإستعمال الزر الأعلى للقميص
    Ele avançou lentamente, utilizando equação atrás de equação, com um método impecável, até chegar a uma conclusão aterradora. Open Subtitles تقدم ببطء، مستخدما معادلة تلو معادلة عبر طرائق موثوقة حتى توصل لاستنتاج مرعب
    Conquistar outros mundos, utilizando as vossas armas atómicas. Open Subtitles إجتياح عوالم أخرى باستعمال أسلحتكم الذرّية
    Hoje em dia, os algoritmos de computadores desempenham tarefas incríveis com grande precisão, em grande escala, utilizando uma inteligência parecida com a humana. TED تقوم خوارزميات الحاسوب اليوم بمهام هائلة بدقة عالية، على نطاق واسع، وباستخدام ذكاء يشبه ذكاء الإنسان
    utilizando a mais novo em tecnologia de segurança... e um esquadrão de guardas armados... esse banco é considerado impenetrável. Open Subtitles أنها أكثر مدن أمريكا آماناً بأستخدام أحدث التقنيات الأمنية. وبأستخدام هذه التقنية الحديثة
    A ideia deles era seguir passo a passo uma experiência utilizando uma série de diferentes gases que se liquefaziam a temperaturas cada vez mais baixas. Open Subtitles تمثلت فكرتهم بالتّدرج أسفل شلالٍ صغير مُستخدمين مجموعة من الغازات المختلفة التي تتسيل عند درجات حرارة أقل فأقل.
    Leonardo utilizou as ideias de Vitrúvio para resolver, de forma metafórica, o problema da "quadratura do círculo", utilizando a Humanidade como a área para ambas as formas. TED استخدم ليوناردو أفكار فيتروفيوس لحل مشكلة تربيع دائرة مجازا مستخدماً البشر كمساحة لكلا الشكلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد