ويكيبيديا

    "válido" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صالح
        
    • صالحة
        
    • ساري
        
    • ملزم
        
    • سارياً
        
    Abriu a conta com o nome falso, fez todas as declarações de imposto e alugou o apartamento para terem um endereço válido. Open Subtitles هي من فتحت الحساب الوسيط بأسم مزيف، تولت معاملات عوائد الضرائب، و أستأجرت شقة لكي يكون لديهم بريد ألكتروني صالح.
    Aqui está um passe do senado. É válido em todo o mundo conhecido. Open Subtitles ها هو جواز مرور تابع لمجلس الشيوخ إنه صالح في كل الأماكن المعروفة
    Qualquer um sem um passe válido da zona após a meia-noite... será detido permanentemente. Open Subtitles أي شخص لا يحمل بطاقة عبور صالحة بعد منتصف الليل سوف يحتجز بشكل دائم
    Sorte o meu cartão de crédito ainda ser teoricamente válido. Open Subtitles لحسن الحظ، بطاقة إئتماني كانت لا تزال صالحة
    Sim, felizmente, o meu acesso na Interpol ainda é válido. Open Subtitles أجل، لحسن الحظ ترخيصي من الإنتربول مازال ساري المفعول.
    Por estas bandas, este tipo de acordo é do mais válido que há. Open Subtitles هنا في الجبال هذا النوع من الاتفاق ملزم حالما يأتون
    O visto de trabalho que obtiveram através da Connex já não é válido. Open Subtitles تصريح الهجرة الخاص بك عن طريق شركتك لم يعد سارياً
    Minha Senhora, é meu dever informar-vos que o Parlamento, os sínodos de Cantuária e York, descobriram que o vosso casamento com o rei não é válido Open Subtitles سيدتي ، أن من واجبي أن أحيطك علما بأن البرلمان الجمعيات الدينية في كانتربري ويورك قد وجدت زواجك من الملك غير صالح
    Só é válido por um ano, mas pode levar-te até casa. Open Subtitles الآن، إنه صالح فقط لعام واحد، لكن بوسعه أن يعيدك إلى الديار.
    Sabiam que, se temos um amigo que trabalha para o governo francês ou alemão, ou para qualquer grupo internacional de direitos humanos, ou para uma empresa petrolífera multinacional, esse nosso amigo é um alvo válido para os serviços de informações? TED هل تعلمون أنه إذا كان لديكم صديق يعمل في الحكومة الفرنسية أو الألمانية أو في مجموعة حقوق إنسان دولية أو في شركة نفط عالمية أن صديقكم هدف صالح للاستخبارات الأجنبية؟
    Não sei se tenho o passaporte válido. Open Subtitles لست متأكداً ان جواز سفري صالح.
    Volte com um carimbo válido. Open Subtitles أعود مع طابع صالح.
    Não é válido nesta situação. Open Subtitles إنه غير صالح فى هذه المواقف
    É um legítimo homem de negócios com um conhecimento de embarque válido para importação de artigos. Open Subtitles أنت رجل أعمال شرعي يملك فاتورة شحن صالحة لاستيراد البضائع
    Não foi na revista B. Davis, por isso, não sei se é lá muito válido. Open Subtitles الان هذة ليست من مجلة بى دايفيز لذا لا اعتقد انها مازالت صالحة
    Esta bem, este cartão é a tua passagem, só é válido para 3 noites então tens que deixar de dar espaço para as pessoas que apenas chegaram. Open Subtitles حسناً هذه البطاقة هي ترخيصكم وهي صالحة لثلاثة أيام فقط وبعدها يجب أن ترحلوا لتتركوا مكاناً لمن بعدكم
    Este pressuposto é válido em computadores clássicos. Open Subtitles تلك الأفتراضات صالحة لأجهزة الكومبيوتر الكلاسيكية
    Se não assinaste atrás do bilhete, ele não é válido. Open Subtitles ان لم تكن قد وقعت على التذكرة اذاً فإنها غير صالحة
    Precisava que o meu filho e o gorila nascessem na mesma altura para o ensaio ser válido. Open Subtitles أردت طفلي والغوريلا أن يولدا بنفس الوقت حتى تكون التجربة صالحة
    Há algum perigo de declararem vosso casamento válido? Open Subtitles هل هناك أي خطر أن يصرحوا أن زواجك ساري المفعول?
    - Não é válido. Open Subtitles - لست ملزم بهذه القرارات
    Sim. O nosso... acordo permanece válido. Open Subtitles نعم، ما يزال اتّفاقنا سارياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد