A filha morreu. A mulher está em coma há várias semanas. | Open Subtitles | ماتت الإبنة ، وذهبت الأم في غيبوبة لأسابيع عديدة |
O teu pai fez tudo o que podia. Perseguiu aqueles caçadores durante várias semanas. | Open Subtitles | والدك قام بكل ما يستطيع لقد لاحق الصيادين لأسابيع |
Como sabe, há várias semanas, no nosso primeiro encontro, talvez tenhamos começado mal quando lhe chamei idiota. | Open Subtitles | كما تعرف، منذ بضعة أسابيع في لقائنا الأول ربما قدمت القدم الخاطئة عندما دعوتك بالأبله |
Nasci várias semanas antes de tempo e falou-se de privação de oxigénio. | Open Subtitles | كنت قبل بضعة أسابيع كان هناك حديث عن الحرمان من الاوكسجين |
Fui a Alcatraz e vivi na ilha durante várias semanas. | TED | ذهبت الى الكاتراز، وعشت على هذه الجزيرة لعدة أسابيع. |
Durante a doença que atacou a aldeia, várias semanas atrás. | Open Subtitles | أثناء الوباء الذي اصاب القرية منذ عدة أسابيع مضت. |
Depois de várias semanas de cerco, a rainha dos bretões e seus soldados, renderam-se a César, que, mostrando-se magnanimidade, poupou suas vidas e navegou para novas conquistas. | Open Subtitles | بعد عدة أسابيع من الحصار ملكة بريطانيا وجنودها استسلموا للقيصر والذي أظهر شهامة منقطعة النظير وقرر الحفاظ على حياتهم |
Para resolver esta questão fizemos um estudo na zona de Boston em que colocámos uma de três intervenções nas casas das pessoas por um período de várias semanas. | TED | اذن لحل هذا السؤال قمنا بعمل دراسة في منطقة بوسطون حيث وضعنا واحدة من ثلاثة تدخلات في بيوت الناس لمدة عدة اسابيع |
Há várias semanas que tento tirar-lhes da cabeça a ideia do Homem Sombra. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أقنعهم عن العدول عن فكرة رجل الظلام لأسابيع |
Tinhas combates marcados para várias semanas, depois desapareceste, como um... | Open Subtitles | كانت لدي حجوزات لكَ لأسابيع ثمّ تلاشيتَ تماماً كمتشرّدٍ في محطة قطارات |
Os miúdos da rua andam a desaparecer há várias semanas. | Open Subtitles | أطفال الشوارع بدأوا يختفون .لأسابيع من الآن |
Fiquei de cama durante várias semanas, então.. | Open Subtitles | كنت راقدة على ظهري لأسابيع ولكي لا أمل، كل ليلة |
Trabalhara até tarde várias semanas para preparar-me para o novo lugar. | Open Subtitles | حافظ L `د لها في وقت متأخر لأسابيع التحضير لعملي الجديد. |
Dr. Jackson foi capturado por forças dos ori há várias semanas. | Open Subtitles | الدكتور "جاكسون" أسر من قبل قوات الـ"أوري" قبل بضعة أسابيع |
Acabaram há várias semanas. | Open Subtitles | حسنا,لقد انفصلا منذ بضعة أسابيع |
É um longo processo que pode durar várias semanas. | Open Subtitles | إنها عملية طويلة قد تستغرق بضعة أسابيع. |
A maioria dos doentes tratados com ECT tem duas ou três sessões por semana durante várias semanas. | TED | يخضع معظم المرضى لجلستين علاجيتين بالصدمات أو ثلاث في الأسبوع لعدة أسابيع. |
Causavam arritmias ventriculares, ou batimentos cardíacos irregulares, durante várias semanas após o transplante. | TED | مما يسبب اضطرابا بطينيا أو اضطراب دقات القلب، لعدة أسابيع بعد عملية زرع الخلايا. |
Um deles viu duas palavras por engano e teve de passar várias semanas no hospital. | Open Subtitles | واحداً منهم ترجم كلمتان عن طريق الخطأ و أرسل الى المستشفى لعدة أسابيع |
O objetivo é que, num minuto, uma pessoa seja capaz de fazer o que um profissional levaria várias semanas a criar. | TED | الهدف هنا، في خلال دقيقة أريد أي شخص أن يكرر مايستغرقه الفنانين التصويرين لإنشائه في عدة أسابيع. |
Os albatrozes voam 8 km por vezes, 1600 km, durante várias semanas, para darem uma refeição grande à cria que têm à sua espera. | TED | يطير القطرس 6 ألاف وأحيانًا عشرة آلاف ميل مدة عدة أسابيع للحصول على وجبة واحدة، وجبة واحدة كبيرة، لأطفالهم المنتظرين. |
Nós dissemos que o sexo tinha sido um grande erro e isso já foi há várias semanas. | Open Subtitles | اعتقدت أننا قلنا أن ممارسة الجنس كانت مجرد خطأ جسيماً. لقد كان ذلك منذ أسابيع من الآن. |
Estes resultados foram obtidos durante várias semanas de árduo trabalho. | TED | لقد حصلنا على هذه النتائج بعد عدة اسابيع من العمل المضني |