ويكيبيديا

    "vás para casa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تذهبي للمنزل
        
    • تذهب إلى البيت
        
    • تذهب للمنزل
        
    • تعودي للمنزل
        
    • تعود إلى البيت
        
    • تعودي إلى المنزل
        
    Não vás para casa com o Keith. Porquê? Open Subtitles رينيه)، انتظري) (أرجوكِ لا تذهبي للمنزل مع (كيث
    - Preciso que vás para casa. Open Subtitles أريدكِ أن تذهبي للمنزل.
    Que tu vás para casa, tomes um duche... faças a barba, vistas uma roupa limpa... e trabalhes forte para tirares a tua cabeça do teu rabo, porque tu já foste longe demais, Paul e estás a começar a afectar as pessoas a tua volta, Open Subtitles أن تذهب إلى البيت قم بالإستحمام و الحلاقة و إرتدي ملابس نظيفة و إعمل بقوة على إخراج رئسك من مؤخرتك
    Quero que vás para casa e manda-me um e-mail com a informação do hotel e tudo mais que tenhas. Open Subtitles أريدكَ أن تذهب للمنزل وترسل لي بيانات الفندق الذي دخلت إليه وكل شيء آخر لديك.
    Quero mesmo que vás para casa, e na hipótese de dizeres sim, eu estaria pronto para me aconchegar e isso poderia levar, mas não necessariamente, a relações de natureza íntima. Open Subtitles أنا أريدك أن تعودي للمنزل وعلى أمل ضعيف بموافقتك سأكون مستعدا للاحتضان وهناك امل لأبدأ ولكن الضرورة تتطلب
    Agora, quero que vás para casa até eu te chamar. Até eu te chamar. Open Subtitles أريد منك أن تعود إلى البيت حتي أتصل أنا بك
    Portanto, preciso que vás para casa para eu te poder vigiar. Open Subtitles لذا يجب أن تعودي إلى المنزل كي أستطيع أن أراقبك
    - Vou-me embora. - April, não vás para casa sozinha. Open Subtitles - ابريل , لا تذهبي للمنزل وحدك .
    Não, não! Não vás para casa! Open Subtitles -لا، لا، لا تذهبي للمنزل !
    - Não vás para casa! Open Subtitles -لا تذهبي للمنزل !
    Quero só que vás para casa até que a trampa assente. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تذهب إلى البيت حتى هذه مقاعد .
    Por isso agora quero que vás para casa... para a tua cama quente... e deixa-me tratar desta cidade... e do que aconteceu durante os últimos 30 anos. Open Subtitles لذا، أريدك منك أن تذهب إلى البيت الآن... إلى سريرك الدافيء اللطيف... ...
    - Quero que vás para casa. Open Subtitles - أريدك أن تذهب إلى البيت.
    É melhor que vás para casa. Open Subtitles من الافضل ان تذهب للمنزل, حسنًا؟
    Não vás para casa. Vou lá ter depois. Open Subtitles لا تذهب للمنزل وسوف أقابلك ه ناك لاحقاً
    Não vás para casa. Open Subtitles أريدك ان تبقى بالخارج لا تذهب للمنزل
    Vai para a esquadra, não vás para casa. Open Subtitles اذهبي لمخفر الشرطة لو اضطررتِ، فقط لا تعودي للمنزل
    Não vás para casa. Open Subtitles لا تعودي للمنزل
    Pode ser que um dia me perdoes, Claire, pode ser que não, o importante é que vás para casa, imediatamente, e que te esqueças de tudo o que acabaste de ver. Open Subtitles (يوم ما ستسامحينني يا (كلير و يوم ما قد لا تفعلين الأهم الآن هو أن تعودي للمنزل
    Por favor, Tyler. Preciso que vás para casa. Agora. Open Subtitles أرجوكَ يا (تايلر) ، أودّكَ أنّ تعود إلى البيت الآن.
    Zoe, sou eu. Preciso que vás para casa e que não saias. Open Subtitles زوي)، أريدكِ أن تعودي إلى المنزل) و تبقي هناك، اتفقنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد