Durante esses calmos 60 segundos, a Ética e o Hedge têm de decidir o número exato de unidades de energia que vão cair. | TED | خلال الستون ثانية الهادئة، يتوجب على إيثيك وهيدج أن يقررا ما هو عدد وحدات الطاقة التي ستسقط بالضبط. |
suas chaves vão cair e eu não vou ajudar ele a achá-las. | Open Subtitles | ستسقط منه مفاتيحه ولن أتوهّج لأساعده للعثور عليها |
Não só vou ter de o beijar, como os meus lábios vão cair. | Open Subtitles | ليسي فقط أنا امثل أني سأقبله لكن شفاهي ستسقط |
A profecia diz que vocês vão cair às mãos de um amigo, familiar e inimigo. | Open Subtitles | تقول النبوءة إن ثلاثتكم ستسقطون بأيادي صديق وفرد من الأسرة وعدوّ. |
Se eu gritar, eles vão cair sobre voces, e matarão a todos! | Open Subtitles | عند صرختى الأولى ، سوف يسقطون عليكم و يقتلونكم |
Estás a apostar que vão subir, e também a apostar que vão cair. | Open Subtitles | لأنك ستراهن على أنها ستنمو وتراهن أيضا أنها سيسقطون |
A enorme dimensão do Universo garante que alguns dos seus elementos aleatórios vão cair em arranjos específicos. Como evoluímos para reparar em padrões e detetar sinais por entre o ruído, somos tentados a encontrar um sentido intencional | TED | يضمن نطاق الكون الواسع أن بعض عناصره العشوائية ستقع ضمن ترتيبات محددة, ولأننا تطورنا لنلاحظ الأنماط ولنستخرج الرموز من الضجة, فإننا ننجذب غالباً لإيجاد معانٍ مقصودة حيث لا يوجد أي منها. |
Daqui a umas horas, seis toneladas de betão vão cair em cima dela, e tu não podes dizer-me que não estou aqui para tentar impedir isso. | Open Subtitles | ستة أطنان من الخرسانة ستسقط عليها وأنت لا تستطيعين إخباري أني لست هنا لمحاولة منع ذلك من الحدوث |
Vêem, a "Live Herbally" perde este julgamento, e milhares de outros processos como este vão cair do ceu. | Open Subtitles | انظر ، تعيش بشكل عشبي تفقد هذه المحاكمة ثمّ آلاف أخرى من القضايا مثلها تماماً ستسقط من السماء |
A unidade do Colorado terá êxito. As máquinas vão cair esta noite. | Open Subtitles | كولورادو ستنجح بالكامل الآلات ستسقط اليوم |
As fichas vão cair quando chegar a hora. | Open Subtitles | القطع ستسقط كما يجب |
Temos que eliminar a Rainha, e as forças Espheni vão cair. | Open Subtitles | علينا القضاء على الملكة وقوات الـ(إشفنيني) ستسقط |
As coisas vão cair Raees! | Open Subtitles | ستسقط الأغراض يا رئيس |
- Bernard, esses bancos vão cair. | Open Subtitles | - (برنارد)، ستسقط هذه المقاعد |
Quando estiver nas aparelhagens Vocês vão cair | Open Subtitles | ستسقطون عندما يقوم الستريو بضخة لي |
E vais admitir. Tu e os teus amigos vão cair duro, querida! | Open Subtitles | أنتِ ورفاقك ستسقطون هذه المرة ياعزيزتي. |
Não temos mais tempo, vão cair. | Open Subtitles | لا يوجد كثير من الوقت، سوف يسقطون |
Rapaz, não escolhas os que vão cair. | Open Subtitles | يا ولد، لا تختر أرقام الذين يسقطون |
Não me importo-me com os nomes, eles vão cair. | Open Subtitles | أنا لا اهتم ما يدعون , لكنهم سيسقطون |
vão cair de costas... | Open Subtitles | فإنهم سيسقطون فوق بعضهم |
Esses frutos vão cair e vai nascer uma nova árvore. | TED | و تلك الفاكهه ستقع و شجرة جديدة ستنموا |