ويكيبيديا

    "vão começar a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيبدأون
        
    • ستبدأ
        
    • وسوف يبدأون
        
    • سوف تبدأ
        
    • ستبدأون
        
    • سوف يبدأون
        
    • سيبدأوا
        
    • سيبدؤون في
        
    Isto é terrível. As pessoas vão começar a evitar Springfield. Open Subtitles هذا فضيع، الناس سيبدأون بتجاهل سبرنقفيلد
    Sabe, se continuar com isso, as pessoas vão começar a dizer que você é louco. Open Subtitles أتعلم إذا استمريت على هذا المنوال الناس سيبدأون بمناداتك مجنون
    As pessoas vão começar a questionar se estamos perdendo rações. Open Subtitles ستبدأ الناس في التساءل عما إذا كنا نضيع الحصص.
    E vão começar a consumir tanto como os do Velho Oeste consomem. TED وسوف يبدأون بالاستهلاك كما يفعل الغرب القديم اليوم
    A certa altura, iremos construir máquinas mais inteligentes que nós, e assim que tivermos máquinas mais inteligentes que nós, elas vão começar a melhorar-se a si mesmas. TED وعند نقطة معينة، سنبني آلياتٍ أذكى مما نحن عليه، وحالما يصبح لدينا آليات أذكى مننا، سوف تبدأ بتحسين نفسها.
    Nesta altura, eu deveria pedir desculpa, porque vocês vão começar a ver disto em todo o lado. TED في هذه المرحلة، يجب علي أن أعتذر، لأنكم ستبدأون برؤية هذا في كل مكان.
    Não me diga que vocês vão começar a obra no bairro à noite. Open Subtitles لا تخبريني ان رجال شركتكم سوف يبدأون في هدم الحي الليلة
    Vou injectá-los no teu ventre e depois, eles vão implantar-se no revestimento do teu útero e vão começar a multiplicar-se, naturalmente. Open Subtitles سأحقن هذه في رحمكِ ثم سيزرعوا أنفسهم في بطانة رحمكِ ثم سيبدأوا في النمو، كما أرادت الطبيعة.
    vão começar a aparecer pessoas. Open Subtitles سيبدؤون في القدوم
    Repara, todos vão começar a falar. Open Subtitles انظر،أن الجميع سيبدأون بالتحدث بلا أنقطاع الآن
    Sabes, amanhã milhões de pessoas vão começar a apresentar-se nas igrejas e rezar para que o seu amoroso Deus não os queime no inferno para sempre. Open Subtitles غداً ملايين البشر سيبدأون فى الاحتشاد فى داخل الكنائس ويصلون لربهم العطوف
    Sabes que me vão começar a pedir para lhes retirar as multas de estacionamento. Open Subtitles سيبدأون بطلبي بأن أمحو لهم مخالفات الوقوف
    Se estiver aqui mais de cinco minutos, as pessoas vão começar a... Open Subtitles حينما أطيل في مكوثي أكثر من 5 دقائق، سيبدأون الناس بـ...
    vão começar a procurar assim que bloquearem a marina. Open Subtitles سيبدأون بالبحث حالما ينتهون من إغلاق المرسى
    Temos negócios em andamento e se não tratarmos deles, as pessoas vão começar a ficar com ideias erradas. Open Subtitles لدينا أعمال تحت الإعداد وإذا لم نعالجهم، الناس سيبدأون بتكوين أفكار مضحكة.
    À medida que nos aproximamos dos anos 70, as coisas vão começar a alterar-se. TED وببلوغكم السبعينيات، ستبدأ الأمور بالتغير.
    vão começar a ficar mais semelhantes, e, quando chegamos à década de 2000, já começamos a ver os padrões do aquecimento global, tanto nas observações como no modelo. TED ستبدأ بالتشابه، لتبلغوا سنة 2000، لتشاهدوا ظهور أنماط الاحتباس الحراري، بكلا الرسمين معا.
    As zonas mortas serão cada vez maiores e vão começar a juntar-se. Podemos imaginar uma coisa como uma zona morta do oceano costeiro do planeta. TED ومركز المشكلة سوف يكبر ويكبر وسوف يبدأون الدمج ونستطيع تخيل شيء مثل مناطق الموت في العالم , المحيط الساحلي
    vão começar a comprar carros elétricos. TED وسوف يبدأون بشراء سيارات كهربائية
    As pessoas vão começar a chamar-me velha e vulgar. Open Subtitles انا عني ان الناس سوف تبدأ بمناداتي بالعجوز المليئة بالنفايات
    Antes de se tornarem idosos, antes até de chegarem à meia-idade, vão começar a doar os vossos órgãos vitais. Open Subtitles وقبل أن تبلغوا الكبر وحتى قبل منتصف العمر ستبدأون في التبرع بأعضائكم الحيوية
    Queria só preveni-lo. vão começar a mandar pessoas para casa. Open Subtitles أريدُ فقط أن أنبّهكَ سوف يبدأون بإرسالِ بَعض الأشخاصِ إلى منازلِهم مِنْ الآن
    E eles vão começar a falar entre si e especular. Toma. Está quente. Open Subtitles وجميعهم سيبدأوا بالحديث والتخمين بين بعضهم
    vão começar a recolher amostras. Open Subtitles سيبدؤون في أخذ عينات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد