ويكيبيديا

    "vão pagar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيدفعون
        
    • ستدفعون
        
    • سيدفع
        
    • سيدفعوا لي
        
    • ستعمل دفع
        
    • سوف يدفعون الثمن
        
    • سوف تدفع
        
    • سوف تدفعون الثمن
        
    • لن يدفع
        
    Não tenho a certeza, mas quando descobrir, vão pagar. Open Subtitles لستُ متأكداً, لكن عندما أتأكد سيدفعون الثمن حقاً
    Coitados dos infelizes que vão pagar para ver essa peça. Open Subtitles إننى أشفق على المساكين الذين سيدفعون لمشاهدة هذه المسرحية
    Porque um homem me desobedeceu... 10 vão pagar o preço. Open Subtitles لأن رجل واحد عصاني عشرة أشخاص آخرين سيدفعون الثمن
    Fê-lo por dinheiro. Mas vocês não vão pagar, pois não? Open Subtitles لقد فعلت ذلك من أجل المال,و أنتم ستدفعون المال لها,أليس كذلك؟
    Finalmente, esses porcos capitalistas vão pagar por seus crimes. Open Subtitles اخيراً سيدفع الرأسماليون الخنازير ثمن جرائمهم
    Aqueles que roubam vão pagar Open Subtitles و من سيسرقون سيدفعوا لي
    Diz que se não actuar no meu filme, os seus pais, seus amigos e seus animais vão pagar. Open Subtitles وكنت اقول له اذا كان لا يتصرف في فيلمي، والديه، أصدقائه، له فوكين 'الحيوانات الأليفة هي ستعمل دفع!
    Só vos vão pagar o que acham que vocês valem e vocês controlam o que eles pensam. TED سيدفعون لك فقط ما يرون أنك تستحقه، وأنت تتحكم في تفكيرهم.
    Se acabarem com esta greve, achas que vão pagar cinco? Open Subtitles إذا تم إنهاء هذا الإضراب هل تعتقد أنهم سيدفعون هذا المبلغ؟
    Garanto que vão pagar por isto, porque quando a coisa aperta, os bravos vêm ao de cima. Open Subtitles اضمن لكى انهم سيدفعون ثمن ذلك لأنه عندما تبدا فى المضى بالشدة .. تبدأ الشدة فى المضى
    Eles vão pagar mil dólares por bilhete e vocês vão fazê-los vomitar nos vestidos e nos smokings. Open Subtitles سيدفعون آلف دولار للتذكرة وأنتم ستجعلونهم يفرغون ما في بطونهم
    Ele diz que vai falar com a DEA americana, que lhe vão pagar muita massa por informações. Open Subtitles يقول بأنه سيبيع المعلومات إلى دي إي أي سيدفعون له الكثير من المال
    É disso que o exército precisa, eles vão pagar. Open Subtitles هذا بالضبط ما يبحث عنه الجيش لاتقلق، سيدفعون ثمن هذا
    Mas todos os traidores vão pagar. Com o seu próprio sangue. Open Subtitles كلّ هؤلاء الخونة سيدفعون الثمن من دمّائهم
    E suponho que eles também vão pagar o detergente de loiça, a água quente e as esponjas de dois lados? Open Subtitles وأعتقد أن ضيوف زواجنا سيدفعون أيضاً لسائل الغسييل والماء الساخن وليفة الجانبين ؟
    Bem, tu e aquele rapaz vão pagar por isto! Open Subtitles حسناً , أذن أنت و ذلك الفتى ستدفعون الثمن
    vão pagar uma multa por desobediência de $10,000! Mais $40,000 para reconstruir o bar! Open Subtitles ستدفعون 10 آلاف دولار بالإضافة لـ 40 أخرى لبناء البار
    As pessoas vão pagar bem só para a verem. Open Subtitles الناس سيدفع الناس مبالغ هائلة كى يروها دعنى أطرح عليك سؤالا
    Aquelas bestas arrogantes. vão pagar por isto, e bem! Open Subtitles تلك السلالم الطويلة بدون أهتمام من سيدفع ثمن هذا
    Aqueles que roubam vão pagar Open Subtitles من يسرقون سيدفعوا لي
    Mas não me vão pagar as contas. Open Subtitles ولكنها ليست حقا ستعمل دفع الفواتير.
    Hoje os nossos inimigos vão pagar pelo que que aconteceu aqui, com o seu sangue. Open Subtitles اليوم اعدائنا سوف يدفعون الثمن بالدماء لما حدث
    E creia-me, vão pagar todo o dinheiro do mundo para devolver ela sã e salva. Open Subtitles انها سوف تدفع كل الاموال في العالم للحصول على ظهرها
    vão pagar. Deus é a minha testemunha, vão pagar. Open Subtitles سوف تدفعون الثمن الرب يشهد، أنكم سوف تدفعون الثمن
    - O marido descobriu que não vão pagar o resgate. Open Subtitles الزّوج للتوّ عرف أنّ مجلس الإدارة لن يدفع فدية زوجته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد