Mais nada mas eles vão tentar passar o rio. | Open Subtitles | لا شيء بعد لكنهم سيحاولون الهجوم عبر النهر |
Estou certo que os Russos vão tentar outra vez. | Open Subtitles | وأنا متاكد أن الروس سيحاولون ذلك مرة اخرى |
Dois alunos de Beachwood vão tentar entrar nos programas. | Open Subtitles | طالبان من بيج وود سيحاولون اختراق هذه البرامج |
Os geneticistas vão tentar dizer-nos que os pobres são pobres porque os seus genes fazem-nos pobres. | TED | لذا سيحاول علماء الوراثة إخبارك بأن الفقراء فقراء لأن جيناتهم تجعلهم فقراء. |
Os advogados do Vandermeyer sabem disso, vão tentar comê-lo vivo. | Open Subtitles | ومحامي فاندرماير يعرفون ذلك سوف يحاولون ان يشككوا بك |
Os Assuntos Internos vão tentar acabar contigo. | Open Subtitles | السلطة الداخلية ستحاول أن تلقي بالتهمة عليك |
As pessoas vão tentar raptar-vos e torturar-vos por detalhes. | Open Subtitles | فالناس سيحاولون أن يختطفونكن وأن يعرفوا التفاصيل منكن |
Quando for a altura, vão tentar o prémio, o bosque das nozes. | Open Subtitles | عندما تحين اللحظة المناسبة سيحاولون الاستيلاء على الجائزة الحقيقية بساتين الجوز |
vão tentar diminuir-te, como fizeram comigo, e vão falhar. | Open Subtitles | الناس سيحاولون التقليل منكِ كما فعلوا معي، وسيفشلون. |
A coisa que mais me assusta é que todos vão tentar reintegrar-me. | Open Subtitles | أكثر ما يقلقنى هو أن الجميع سيحاولون إعادة تأهيلى |
Vejamos, vais precisar de uma protecção bastante... forte esta noite em Tóquio porque... bem, é quando eles vão tentar chegar a ti. | Open Subtitles | الآن، الليلة أنتي ستحتاجي حماية لصيقة جدا في طوكيو لأن حسنا، ذلك عندما سيحاولون و يتوصلون إليك |
Daqui a pouco eles vão tentar entrar. Agora ainda estão com medo. | Open Subtitles | هم خائفون الآن، لكنهم ..سيحاولون الدخول لاحقا |
Quando ficar escuro, vão tentar abandonar o edifício... | Open Subtitles | عندما يحل الظلام سيحاولون الخروج من المبنى |
vão tentar convencer o juíz que os teus pais não te controlam. | Open Subtitles | سيحاولون إقناع القاضي أن والديك لا يستطيعوا التحكم بك |
vão tentar voar para longe, é a natureza deles. | Open Subtitles | سيحاولون الهجرة ... فهذا قدرهم إنها طيور مهاجرة |
Eles vão tentar contornar rapidamente os flancos, | Open Subtitles | أنا أعتقد أنهم سيحاولون الالتفاف حوال الأجناب.. |
Alguns deles vão tentar sair da base, e fazer estragos. | Open Subtitles | البعض منهم سيحاول الهروب من القاعدة وسيبدأو التخريب |
Se o Pastor gravar a sua voz no atendedor de chamadas eles vão tentar comparar com os registos do call center. | Open Subtitles | اذا سجلكم القسيس على اله الرد سيحاول ان يطابق اصواتكم مع تلك التي بمركز الهاتف |
vão tentar terapia de choques eléctricos de novo, amanhã. Estão apenas a torturá-lo. | Open Subtitles | حسنا سوف يحاولون صدمة بالموجات الكهربية مرة أخرى غدا هذا يعذبه فقط أنا أسف, أبتى. |
Os uniformizados vão tentar descobrir o esconderijo dele. | Open Subtitles | الوكالات ستحاول أن أن تعرف أين أماكنه التي يذهب إليها |
vão tentar convencer-me que a minha vida já é boa, não é? | Open Subtitles | أنتم ستحاولون إقناعي بأن حياتي عظيمة مثلما هي تماما، صحيح؟ |
Elas disseram que vão tentar vir se não estiverem a montar os Matadors. | Open Subtitles | قالوا أنه سيحاولوا المجئ لو لم يقابلو الماتادروس |
Acha que estes tipos também têm semi-automáticas? E vão tentar o mesmo truque? | Open Subtitles | هل تظنهم يملكون بنادق متعددة الطلقات وسيحاولون تنفيذ نفس الخدعة ؟ |
Suponho que eles vão tentar impedir o que nós começámos. | Open Subtitles | أتوقع تمامًا أنّهم سيُحاولون إيقاف ما قد بدأناه. |
É possível e você sabe disso. Esses sacanas da Flórida nem vão tentar e também sabe disso. | Open Subtitles | هذا ليس بالكامل أمر مستبعد هو محتمل وأنت تعرف ذلك وأولئك الملاعين من فلوريدا لن يحاولوا حتى وأنت تعرف ذلك، أيضا |