É a véspera do ano de 1999, o milénio! | Open Subtitles | لا يا جيري، عشية العام الجديد 1999، الألفية. |
Tenho quatro corpos na rua na véspera do Dia da Bastilha. | Open Subtitles | لدي أربع جثث في الشارع في عشية يوم العيد القومي |
Não ajudamos réus... - à véspera do julgamento. | Open Subtitles | نحن لسنا مركز معلومات لصالح المدعى عليهم نعمل في عشية المحاكمة ولا يعجبنا ما أصبحنا عليه |
Passaram seis meses, estamos na véspera do lançamento da empresa, e ainda não há um "website" a funcionar. | TED | مرت ستة أشهر، وأتى اليوم الذي يسبق يوم افتتاح الشركة، ولا وجود لأي موقع مسيَّر بعد. |
A olhar para o tempo, era a véspera do assassinato. | Open Subtitles | بالنظر إلى الوقت, إنه اليوم الذي يسبق يوم الجريمة |
E uma noiva devia estar feliz na véspera do casamento. | Open Subtitles | والعروس يجب أن تكون سعيدة اليوم الذي يسبق زفافها |
véspera do Ano Novo Lunar Vietnamita. | Open Subtitles | ليلة رأس السنة للعام القمري عند الفيتناميين |
É véspera do Natal. Onde está o espírito natalício? | Open Subtitles | انها عشية عيد الميلاد اعطوني بعض فرحه عيد الميلاد |
Não sou realmente um tipo bisbilhoteiro, mas pergunto a mim mesmo, o que é que tu fazias na véspera do nosso casamento... agarrada a um tipo, na parte de trás de uma grande e preta Harley? | Open Subtitles | لَكنِّي كُنْتُ أَتسائلُ, ماذا كنت تفعلين عشية زفافنا تتمددين خلف رجل على دراجة هارلي سوداء كبيرة |
E na véspera do natal, a noite mais maravilhosa da... | Open Subtitles | و في عشية عيد الميلاد أكثر ليلة روعة في... |
Não era o que esperava fazer na véspera do Natal. | Open Subtitles | ليس ما توقعت أن يتم فعله في عشية عيد الميلاد. |
- véspera do ANO NOVO CHINÊS NORDESTE | Open Subtitles | عشية السنة الجديدة الصينية المنطقة الشمالية الشرقية. |
Na véspera do teu casamento, tu derrotas-te os teus ferozes irmãos. | Open Subtitles | و في عشية حفل زفافك قد هزمت إخوتك الوحشيين. |
Eu senti-o várias vezes com a equipa. Recordo particularmente, a véspera do dia da final. | TED | شممتها مع الفريق عدة مرات قبل ذلك، لكنّني أذكرها بوضوح،في اليوم الذي يسبق يوم المباراة النهائيّة. |
Por isso, marquem agora um dia no vosso calendário, a véspera do vosso aniversário. | TED | لذا على الفور ضع في تقويمك طلب الاجتماع وذلك في اليوم الذي يسبق يوم مولدك القادم. |
Não corte o cabelo na véspera do julgamento. | Open Subtitles | لا تقصّ شعركَ في اليوم الذي يسبق المحاكمة |
- Data da véspera do incêndio. | Open Subtitles | عليها تاريخ اليوم الذي يسبق الحريق |
Foi na véspera do Dia dos Namorados e todos os homens em Wisteria Lane estavam a preparar-se para o mais perigoso dos feriados. | Open Subtitles | كان اليوم الذي يسبق عيد الحب و كل رجل في حي (ويستيريا) يجهز لأخطر عطلة على الإطلاق |
Na véspera do casamento. | Open Subtitles | اليوم الذي يسبق الحفل. |
Não bebo desde a véspera do Ano Novo. | Open Subtitles | إننى لم أتناول أى مشروب منذ ليلة رأس السنة |
Há uma maratona de leitura de poesia na véspera do ano novo. Vou todos os anos. | Open Subtitles | لديهم ماراثون لقراءة القصائد في ليلة رأس السنة واذهب كل سنة |