Muitas pessoas vêm ter comigo e dizem que se lá tivessem estado, teriam morrido, pela certa. | Open Subtitles | العديد من الناس يأتون إلي ويقولون أنهم لو كانوا هناك بالتأكيد كانوا سيموتون ولكن ذلك ليس له معنى |
Os que não fizeram a passagem porque têm assuntos pendentes com os vivos, e vêm ter comigo para pedir ajuda. | Open Subtitles | هي أرواح لم تعبر إلى عالم الاموت بعد لأن لديهم عملاً في الحياة لم ينتهوا منه و يأتون إلي لأساعدهم |
Nem se lembrou. Aqui, não vão ter com o marshal, vêm ter comigo. | Open Subtitles | لم يفكروا في الأمر ، لا أحد هنا يذهب إلي المشير أنهم يأتون إليّ |
Sou como um guru, vêm ter comigo para eu ajudar, e eu guio-os gentilmente ao longo do caminho da verdade e da sabedoria. | Open Subtitles | أنا أشبه بالزعيم الروحي يأتون إليّ طالبين المساعدة وأنا أقودهم برفق عبر طريق الحقيقة والحكمة |
As pessoas vêm ter comigo quando estão em sarilhos, tal como os EUA. | Open Subtitles | ألناس يأتون لي إذا وقعو في ألمشاكل , مثل ألولايات ألمتحدة |
Quando se trata de negócios, as pessoas vêm ter comigo todos os dias. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالأعمال التجارية، الناس يأتون لي في كل وقت |
As pessoas vêm ter comigo para os seus assassinatos porque sabem que os meus homens são dignos de confiança. | Open Subtitles | يأتي الناس إلي من أجل عمليات الإغتيال لأنهم يعلمون أن رجالي يُعتمد عليهم |
vêm ter comigo agora, todos preocupados e dizem: "Não tens medo — não tens medo de nunca mais conseguir ultrapassar este? | TED | مثلا، يأتون إلي الآن، بقلق بالغ، ويقولون، " ألا تخافين أنك لن تستطيعي الوصول لأعلى من هذا؟ |
Os que não fizeram a passagem porque têm assuntos pendentes com os vivos, e vêm ter comigo para pedir ajuda. | Open Subtitles | لأن لديهم عملاً لم ينتهوا منه و يأتون إلي لأساعدهم ... لأخبركم بقصتي |
Estão presos aqui porque têm assuntos por resolver com os vivos e vêm ter comigo para pedir ajuda. | Open Subtitles | و يأتون إلي لأساعدهم |
As pessoas que vêm ter comigo com histórias todos os dias... | Open Subtitles | ...الناس يأتون إلي بالقصص طوال اليوم |
Sabes, todos os lutadores que vêm ter comigo vêm por causa da minha relação com o Billy. | Open Subtitles | انتِ تعلمين أن جميع المقاتلين يأتون إلي ويأتون إلي بسبب علاقتي مع (بيلي) |
Acho que o que estou a tentar dizer é que estas pessoas vêm ter comigo, querem que lhes resolva os problemas e a verdade é que penso que tudo o que posso fazer | Open Subtitles | -أظن أنه ما أحاول قوله أن هؤلاء الناس يأتون إليّ يريدون منّي حلّ مشاكلهم والحقيقة هي أظن أن كل ما أستطيع فعله |
Só por aprender esta palavra, "a nuvem", o meu grupo de investigação sofreu uma grande transformação. Os estudantes vêm ter comigo e dizem: "Uri, estou na nuvem" e eu respondo: "Ótimo! devem estar a sentir-se péssimos!" | TED | الآن بمجرد معرفة هذه الكلمة ، الغيمة ، أحدث ذلك تغييراً في مجموعتي البحثية ، لأن الطلاب بدأوا يأتون إليّ ويقولون ، " أوري ، أنا في الغيمة ، " فأرد عليهم ، " عظيم ، لابد أنك تشعر بالتعاسة . " |
Os casais vêm ter comigo por duas razões. | Open Subtitles | الأزواج يأتون إليّ لسببين |
Quando as raparigas têm de matar um bebé dentro delas, vêm ter comigo. | Open Subtitles | لأنه عندما الفتيات حاجة الطفل الصغير قتل بداخلها، يأتون لي. |
- És um meteoro. É uma loucura. As pessoas vêm ter comigo para tentar chegar a ti. | Open Subtitles | الأمر أصبح جنوني الأفراد يأتون لي من أجلك |
Quer dizer, vêm ter comigo e perguntam sobre os condensadores de energia, e eu digo: "Eu só estava parado num estacionamento em Puente Hills, com chamas entre as minhas pernas. | Open Subtitles | أعني، يأتي الناس إلي ويسألني أسئلة حول المكثفات تدفق، وأنا أقول، "وكنت واقفا في موقف للسيارات في التلال بوينتي "مع النيران التي تعمل بين ساقي. |