Lembro-me Vagamente de ter dado à luz um sacana ingrato. | Open Subtitles | ما زلت أتذكر بشكل مبهم إنجابي لذلك اللقيط الجاحد |
Estivemos a rever a declaração do Tippin, e ele disse que esteve consciente e inconsiente na viagem para Taipé e lembra-se Vagamente de ver o Sark a trabalhar num portátil. | Open Subtitles | نحن نراجع بيان تيبين، وهو ذكر يسقط جيئة وذهابا من الوعي على الطيران إلى تايبيه ويتذكّر بشكل مبهم |
Não achas que há qualquer coisa Vagamente familiar naquela mulher? | Open Subtitles | الآن الا تظن بأن هناك شيئاً مألوفاً بشكل مبهم حول تلك المرأة؟ |
Eu sabia Vagamente que aquela seria a última das missões lunares, mas tinha a certeza absoluta de que haveria colónias em Marte durante a minha vida. | TED | كنت اعرف بشكل غامض أن هذا كان ليكون الاخير من بعثات القمر، لكنني كنت واثق تماما انه سيكون هناك مستعمرات مريخ في حياتي. |
Vagamente. Não passava muito tempo nesta gruta. | Open Subtitles | بشكل غامض لم أمضي وقتاً طويلاً بهذا الكهف |
Talvez te recordes deste momento como o último em que te sentiste Vagamente humano. | Open Subtitles | في الواقع قد تذكر هذه اللحظة كأنها آخر مرة شعرت فيها بكونك إنسانًا مبهمًا |
Sabia que estavas ocupado, a ser Vagamente importante. | Open Subtitles | انا اعلم انك كنت مشغولاً جدا ً بأن تتظاهر بانك غامضاً مهماً |
Vagamente. Foram tantas as raparigas bonitas com quem falei naquela noite. | Open Subtitles | بشكل مبهم, أعني حدثت في تلك الليلة العديد من الفتيات الجميلات |
Mas não só Vagamente. Eu quero boas recordações. | Open Subtitles | لكن ليس بشكل مبهم أريد تشبيهات جيدة |
O que, como é claro, achei Vagamente insultuoso. | Open Subtitles | والذي بالطبع وجدته مهيناً بشكل مبهم |
- Parece-me Vagamente familiar. - Por que razão? | Open Subtitles | انه يبدو مألوفا بشكل مبهم ما السبب ؟ |
Parece Vagamente sinistro. | Open Subtitles | حسناً، يبدو ذلك شريراً بشكل مبهم |
Lembro-me Vagamente. | Open Subtitles | أتذكر بشكل مبهم. |
Lembro-me Vagamente de o ver levantar-se e sair. | Open Subtitles | l يَتذكّرُ بشكل مبهم النُهُوض والخروج. |
Vagamente inteligentes. Da agonizante classe média. | Open Subtitles | نعم، ذكي بشكل غامض من الطبقة الوسطى بشكل مؤلم |
Por outro lado, reconhecem, mesmo que apenas Vagamente, que durante uma acção militar a força final dum exército é também o produto da sua massa multiplicada por algo. | Open Subtitles | في اليد الأخرى ، يقرّون بشكل غامض فحسب أنّه خلال مواجهة عسكرية ،نقطة قوة الجيش الأخير هي أيضا |
Como virou as divagações dele em algo Vagamente coerente. | Open Subtitles | كيف تحولت كنت التشتت له إلى شيء متماسك بشكل غامض. |
Parece Vagamente familiar, não parece? | Open Subtitles | أجل، يبدو الأمر مبهمًا عن المألوف أليس كذلك؟ |
Talvez te recordes deste momento como o último em que te sentiste Vagamente humano. | Open Subtitles | في الواقع قد تذكر هذه اللحظة كأنها آخر مرة شعرت فيها بكونك إنسانًا مبهمًا |
Soa-me Vagamente preocupante. | Open Subtitles | حسناً , يبدو هذا غامضاً و مشؤوماً |
Lembro-me Vagamente de alguém doce e romântico... que me fazia sentir que já não estava sozinha. | Open Subtitles | إنني أتذكر بشكل ضبابي شخص كان لطيف و رومانسي وجعلني أشعر بأني لن أكون وحيدة مجددا شخص كان لديه إحترام لكياني |
Vagamente. | Open Subtitles | ليس بوضوح. |