Mas ele vai enviar alguém à prisão por tua causa. | Open Subtitles | هناك تاريخ المقصد أنه سيرسل لك شخص في السجن |
O Smartphone está a captar imagens. Quando a reação terminar, vai enviar as imagens para a nossa base de dados "online" para processamento e interpretação. | TED | يلتقط الهاتف الصور، وعند انتهاء الفحص، سيرسل الصور إلى قاعدة بياناتنا على الإنترنت للمعالجة والتشخيص. |
E vai enviar uma equipa especial para garantir que a vaga de crimes acabe. | Open Subtitles | و هو سيرسل فريقاً خاصاً ليرى أن موجة الجريمة هذه قد توقفت |
Imagino que vai enviar estes aplausos aos 350 jornalistas que trabalharam consigo, não é? | TED | أعتقدُ أنك سترسل هذا التصفيق إلى 350 صحفياً الذين عملوا معك، أليس كذلك؟ |
Liberta alguns dos teus homens. A Divisão vai enviar mais dados. | Open Subtitles | حاولي توفير بعض طاقمك، سترسل لنا الهيئة بعض المعلومات |
A D.E.A. vai enviar a alguém para obter uma declaração. | Open Subtitles | قسم مكافحة المخدرات سيرسلون محققالكييستمعإلى أقولك. |
Senão, o meu pai também me vai enviar o cheque esta semana.. | Open Subtitles | لو لم يحدث, فأبى سيرسل شيكه,هذا الأسبوع على أية حال |
Vai ver tudo, se achar apropriado - vai enviar uma carta de cessassão.. | Open Subtitles | سينظر في كل هذا، وإذا رأى أنه ملائم سيرسل رسالة بأمر وقف النشاط |
Entretanto, o coronel Young vai enviar lá uma equipa para investigar. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى كولونيل يونج سيرسل فريق هناك للتحقيق |
Este dispositivo, vai tirar a criptografia e instalar o vírus, que me vai enviar o convite. | Open Subtitles | هذه الأداه سوف تعبر خلال أي تشفير وتثبت فيرس سيرسل لى دعوة |
Descobre para onde ele vai enviar o barco de modo a não perdermos a nossa oportunidade. | Open Subtitles | وإعرف إلى أينَ سيرسل تلكَ الشحنة حتى لا نفقدَ نافذتنا |
Um discurso, vai enviar um recado ao Congresso... | Open Subtitles | خطاب واحد، هذا سيرسل رسالة إلىالكونغرس.. |
A MTV vai enviar alguém para fazer uma reportagem sobre as luzes do Buddy. | Open Subtitles | قناة الام تي في سترسل احدهم ليقدّم تقريراً عن مصابيح بادي |
Este ano, Van Buren vai enviar duas bandas para o Bandslam. | Open Subtitles | هذه السنه سترسل المدرسه فرقتين الى مسابقه باند سلام |
E este vai enviar um sinal a cada segundo, para que a frequência interceptar. | Open Subtitles | وتلك سترسل أشارة كل ربع ثانية لتستعيد ذلك التردد |
- Tenha calma. O FBI vai enviar uma equipa esta tarde para fazer um raid naquele restaurante. | Open Subtitles | برويّة أيّها النمر، المباحث الفيدراليّة سترسل فريقاً للإغارة على ذلك المطعم بعد الظهر. |
Ouça, só estou a dizer que, se vai enviar detectives para a minha jurisdição para prender alguém... | Open Subtitles | أنظر , كل ما أقوله هو إذا كنت سترسل محققين إلى نطاق سلطتي , ليعتقلوا أحد ما , في |
O FBI está sempre a prometer-me que vai enviar novos dossiês de todas as vítimas decepadas, mas isso ainda não aconteceu. | Open Subtitles | المباحث , ما زالوا يعدونني بأنهم سيرسلون ملفات الضحايا الذي قطعت أجزاء منهم , ولكن لم يرسلوها بعد |
Serviço Social vai enviar os dados médicos da Gilly para escola. | Open Subtitles | سوف ترسل الخدمة الاجتماعية المعلومات الطبية لــ غيلي إلى المدرسة |
Ouvi dizer que após a reunião de hoje à noite, ele vai enviar aqueles animais para o East Blue. | Open Subtitles | سمعت انه بعد اجتماع هذا المساء ، قال انه سوف يرسل جميع تلك الحيوانات إلى الأزرق الشرقي |
vai enviar um paramédico para tratá-lo e, em troca dessa generosidade, vai trazer-me o autocarro dentro de 20 minutos. | Open Subtitles | سترسلين مُسعفاً واحداً لأخذه، في مقابل هذا الكرم. أريد أن تكون الحافلة في الخارج بعد عشرين دقيقة. |
É uma máquina que vai enviar partículas às voltas num túnel, em direções opostas, quase à velocidade da luz. | TED | و هي عبارة عن آلة تقوم بإرسال جسيمات حول قناة، في اتجاهات متعاكسة، بسرعة تقارب سرعة الضوء. |
Morro 5 minutos depois de aterrar na praia, assim como todos os soldados que vai enviar. | Open Subtitles | سأموت بعد 5 دقائق مِنْ نزولنا على ذلك الشاطئ مع كلّ الجنود الذين سترسلهم |
Ele pode pegar na factura que me vai enviar e enfiá-la no cu. | Open Subtitles | بأمكانه أخذ الفاتورة التي سيرسلها لي ويضعها في مؤخرته |
Não sou sua mãe, não sou sua enfermeira... mas se morrer de exposição aqui, tenho quase a certeza que o seu pai não me vai enviar o próximo cheque, está bem? | Open Subtitles | انا لست امك,و لا ممرضتك لكن ان مت هنا انا واثقة ان اباك لن يرسل لي |