ويكيبيديا

    "vai enviar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيرسل
        
    • سترسل
        
    • سيرسلون
        
    • سوف ترسل
        
    • سوف يرسل
        
    • سترسلين
        
    • تقوم بإرسال
        
    • سترسلهم
        
    • سيرسلها
        
    • لن يرسل
        
    Mas ele vai enviar alguém à prisão por tua causa. Open Subtitles هناك تاريخ المقصد أنه سيرسل لك شخص في السجن
    O Smartphone está a captar imagens. Quando a reação terminar, vai enviar as imagens para a nossa base de dados "online" para processamento e interpretação. TED يلتقط الهاتف الصور، وعند انتهاء الفحص، سيرسل الصور إلى قاعدة بياناتنا على الإنترنت للمعالجة والتشخيص.
    E vai enviar uma equipa especial para garantir que a vaga de crimes acabe. Open Subtitles و هو سيرسل فريقاً خاصاً ليرى أن موجة الجريمة هذه قد توقفت
    Imagino que vai enviar estes aplausos aos 350 jornalistas que trabalharam consigo, não é? TED أعتقدُ أنك سترسل هذا التصفيق إلى 350 صحفياً الذين عملوا معك، أليس كذلك؟
    Liberta alguns dos teus homens. A Divisão vai enviar mais dados. Open Subtitles حاولي توفير بعض طاقمك، سترسل لنا الهيئة بعض المعلومات
    A D.E.A. vai enviar a alguém para obter uma declaração. Open Subtitles قسم مكافحة المخدرات سيرسلون محققالكييستمعإلى أقولك.
    Senão, o meu pai também me vai enviar o cheque esta semana.. Open Subtitles لو لم يحدث, فأبى سيرسل شيكه,هذا الأسبوع على أية حال
    Vai ver tudo, se achar apropriado - vai enviar uma carta de cessassão.. Open Subtitles سينظر في كل هذا، وإذا رأى أنه ملائم سيرسل رسالة بأمر وقف النشاط
    Entretanto, o coronel Young vai enviar lá uma equipa para investigar. Open Subtitles فى الوقت الحالى كولونيل يونج سيرسل فريق هناك للتحقيق
    Este dispositivo, vai tirar a criptografia e instalar o vírus, que me vai enviar o convite. Open Subtitles هذه الأداه سوف تعبر خلال أي تشفير وتثبت فيرس سيرسل لى دعوة
    Descobre para onde ele vai enviar o barco de modo a não perdermos a nossa oportunidade. Open Subtitles وإعرف إلى أينَ سيرسل تلكَ الشحنة حتى لا نفقدَ نافذتنا
    Um discurso, vai enviar um recado ao Congresso... Open Subtitles خطاب واحد، هذا سيرسل رسالة إلىالكونغرس..
    A MTV vai enviar alguém para fazer uma reportagem sobre as luzes do Buddy. Open Subtitles قناة الام تي في سترسل احدهم ليقدّم تقريراً عن مصابيح بادي
    Este ano, Van Buren vai enviar duas bandas para o Bandslam. Open Subtitles هذه السنه سترسل المدرسه فرقتين الى مسابقه باند سلام
    E este vai enviar um sinal a cada segundo, para que a frequência interceptar. Open Subtitles وتلك سترسل أشارة كل ربع ثانية لتستعيد ذلك التردد
    - Tenha calma. O FBI vai enviar uma equipa esta tarde para fazer um raid naquele restaurante. Open Subtitles برويّة أيّها النمر، المباحث الفيدراليّة سترسل فريقاً للإغارة على ذلك المطعم بعد الظهر.
    Ouça, só estou a dizer que, se vai enviar detectives para a minha jurisdição para prender alguém... Open Subtitles أنظر , كل ما أقوله هو إذا كنت سترسل محققين إلى نطاق سلطتي , ليعتقلوا أحد ما , في
    O FBI está sempre a prometer-me que vai enviar novos dossiês de todas as vítimas decepadas, mas isso ainda não aconteceu. Open Subtitles المباحث , ما زالوا يعدونني بأنهم سيرسلون ملفات الضحايا الذي قطعت أجزاء منهم , ولكن لم يرسلوها بعد
    Serviço Social vai enviar os dados médicos da Gilly para escola. Open Subtitles سوف ترسل الخدمة الاجتماعية المعلومات الطبية لــ غيلي إلى المدرسة
    Ouvi dizer que após a reunião de hoje à noite, ele vai enviar aqueles animais para o East Blue. Open Subtitles سمعت انه بعد اجتماع هذا المساء ، قال انه سوف يرسل جميع تلك الحيوانات إلى الأزرق الشرقي
    vai enviar um paramédico para tratá-lo e, em troca dessa generosidade, vai trazer-me o autocarro dentro de 20 minutos. Open Subtitles سترسلين مُسعفاً واحداً لأخذه، في مقابل هذا الكرم. أريد أن تكون الحافلة في الخارج بعد عشرين دقيقة.
    É uma máquina que vai enviar partículas às voltas num túnel, em direções opostas, quase à velocidade da luz. TED و هي عبارة عن آلة تقوم بإرسال جسيمات حول قناة، في اتجاهات متعاكسة، بسرعة تقارب سرعة الضوء.
    Morro 5 minutos depois de aterrar na praia, assim como todos os soldados que vai enviar. Open Subtitles سأموت بعد 5 دقائق مِنْ نزولنا على ذلك الشاطئ مع كلّ الجنود الذين سترسلهم
    Ele pode pegar na factura que me vai enviar e enfiá-la no cu. Open Subtitles بأمكانه أخذ الفاتورة التي سيرسلها لي ويضعها في مؤخرته
    Não sou sua mãe, não sou sua enfermeira... mas se morrer de exposição aqui, tenho quase a certeza que o seu pai não me vai enviar o próximo cheque, está bem? Open Subtitles انا لست امك,و لا ممرضتك لكن ان مت هنا انا واثقة ان اباك لن يرسل لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد