Ninguém se vai lembrar se éramos bons ou maus homens! | Open Subtitles | لا أحد سيتذكر إذا كنّا رجالا أخياراً أم أشراراً |
Ninguém se vai lembrar de quem atirou a primeira pedra. | Open Subtitles | لا أحد سيتذكر من الذي بدأ بالشر أولاً |
Acha que ele se vai lembrar de como o Josh reagiu? | Open Subtitles | أتظن حقا انه سيتذكر كيف تصرف " جوش " ؟ |
Ver-nos a todos lá vai lembrar à administração o que acontece, quando os Lyon mandam na Empire. | Open Subtitles | سوف يروننا جميعنا هناك و سنُذكر المجلس على ماذا سيحصل عندما تُدير عائلة ( لايون ) ( إمباير ) |
Ver-nos a todos lá vai lembrar à administração o que acontece, quando os Lyon mandam na Empire. | Open Subtitles | سوف يروننا جميعنا هناك و سنُذكر المجلس على ماذا سيحصل عندما تُدير عائلة ( لايون ) ( إمباير ) |
Ela não se vai lembrar de vós a babarem-se em cima dela. | Open Subtitles | إيلا لن تذكر ما حصل اليوم. هي لن تذكر كيف تجتمعون حولها وتدللونها. |
Não se vai lembrar do Presidente dos EUA, a segurá-la. | Open Subtitles | لن تذكر أن رئيس الولايات المتحدة قد حضنها. |
Ninguém se vai lembrar da lei dos direitos civis, mas recordarão o que aconteceu em Selma, quando ainda nem sequer pisou este estado. | Open Subtitles | لا أحد سيتذكر رد فعل حقوق المواطنين, لكنهم سيتذكرون في "سيلما" أنك لم تضع قدماً واحدة في الولاية |
Ninguém se vai lembrar que estive cá. | Open Subtitles | لاأحد سيتذكر أني كنت هنا |
No entanto, está bem guardado na minha memória. Ela não se vai lembrar, mas espero que se lembrem dela. | Open Subtitles | لكن ذلك محفور في ذاكرتي. لن تذكر شيئاً، لكنني أتمنى أن تبقوا لتذكروها جميعاً. |