O seu rasto vai levar-nos a um ninho de comunistas... isto vai fazer os Rosenbergs parecerem a mãezinha e o paizinho Kettle. | Open Subtitles | و أعدكم أن أثره سيقودنا إلى عش الشيوعييين الأمر الذي سيجعل "بترسبرج" تبدو كـ مقلاة يغلي فيها الزيت |
O Burr vai levar-nos a tudo o que queremos. | Open Subtitles | (بور) سيقودنا إلى كل ما نريد: |
Ou vai levar-nos a algum tipo que comprou mantimentos caninos roubados. | Open Subtitles | فقد نكون قادرين على إيجاد العربة المسروقة أو أنه سيأخذنا إلى أحد الرجال الذي أحضر أدوات حيوانات أليفة مسروقة |
Não, ele não é o Diablo, mas vai levar-nos a ele. | Open Subtitles | لا ليس ديابلو لكنه سيأخذنا إلى ديابلو |
O Roger vai levar-nos a casa, tal como o James ia levar-te numa saída. | Open Subtitles | "روجر" سيأخذنا إلى الديار تماما كما أن "جايمس" اصطحبك في موعد |
vai levar-nos a Montreal, onde apanhamos um pesqueiro que nos vai levar para Newfoundland. | Open Subtitles | ستقود بنا إلى (مونتريال) أين سنركب في قارب صيد الّذي سيأخذنا إلى (نيوفاندلاند). |
Ele vai levar-nos a Belgrado, vai mesmo. | Open Subtitles | هو سيأخذنا إلى "بلجــراد" |
Uma boleia partilhada vai levar-nos a uma rota sem trânsito até um restaurante de sushi de três estrelas, onde daremos o nosso próprio preço por um voo até Shelbyville hotel incluído. | Open Subtitles | رايدشار) سيأخذنا إلى طريق خالٍ من المرور) نحو مطعم "سوشي" ذي ثلاث نجوم حيث الخيار الأفضل للطيران إلى شيلبي فيل)، الفندق مُدرج) |
Não, vai levar-nos a Babylon. | Open Subtitles | لا، سيأخذنا إلى (بابل). |