ويكيبيديا

    "vai liderar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيقود
        
    • ستقود
        
    • سوف يقود
        
    Não se preocupe capitão, Será você quem vai liderar o ataque, não eu. Open Subtitles لا تقلق أيها القائد أنت من سيقود الغارة, ليس أنا
    Trip Murphy a estrela da época, até agora, vai liderar a largada na "pool position". Open Subtitles تريب مورفي نجم هذا الموسم سيقود السباق من موقعه القديم
    O rei vai liderar os seus homens. Não tenhais dúvidas. Open Subtitles لا أيها اللورد, الملك سيقود جنوده, ليس هناك خطئ في ذلك
    Que vai liderar o parentesco fora da cúpula. Open Subtitles التي ستقود الجماعة إلى خارج القبة
    És o jogador que vai liderar a DLS para a próxima quê? Open Subtitles أأنت الرجل الذي سوف يقود لبفريق إلى ما هو قادم؟
    E quem vai liderar tamanho exército, para uma honra dessas? Open Subtitles و من سيقود مثل هذه القوه الى نصر مجيد؟
    Cada um de vocês vai liderar uma equipe de sete agentes. Open Subtitles كلّ واحدٍ منكم سيقود فريقاً مُكوّناً من سبعة عُملاء.
    De acordo com o Livro do Apocalipse, o Anticristo vai liderar os mortos-vivos no dia que será o último dia da Humanidade. Open Subtitles وفقا لكتاب الوحى المسح الدجال سيقود اللا موتى فى اليوم الذى سيكون اخر يوم للبشر
    O Miller vai liderar uma equipa de demolição para colocar explosivos à volta das docas. Open Subtitles ميلر سيقود فريق الهدم لزرع متفجرات حول احواض ايروس
    O Apollo vai liderar o ataque, vais ter de ficar em terra. Open Subtitles , ابوللو) سيقود قوة الهجوم) يجب ان تبقي حتي نهاية الامر
    O Apollo vai liderar o ataque, vais ter de ficar em terra. Open Subtitles , ابوللو) سيقود قوة الهجوم) يجب ان تبقي حتي نهاية الامر
    O Collier vai liderar a raça humana para a salvação. Open Subtitles كولير سيقود الجنس البشري الى الخلاص
    Como vai liderar, sem acesso a todos os factos? Open Subtitles كيف سيقود بدون أن يملك كل الحقائق؟
    Eu disse simplesmente: "Se o Hawken está certo "e os negócios e a indústria devem liderar, "quem vai liderar a os negócios e a indústria? TED وقلت بكل بساطة"إذا كان هاوكنز محقًا وأن على الأعمال التجارية والصناعة أن تقود الإنسانية من سيقود الأعمال التجارية والصناعة؟
    O Sargento Martin vai liderar a patrulha no lugar do Sargento Malarkey. Open Subtitles "مارتن" سيقود الدوريه بدلا من "مالاركي"
    Um feitio especial. Sokka, quero que contes tudo o que sabes ao Hahn, ele vai liderar esta missão. Open Subtitles سوكا) أريدك أن تخبر (هان) بكل شيء) هو من سيقود المهمة
    Jesus vai liderar o exercito celestial. E o mal será eliminado no Armagedom. Open Subtitles اليسوع سيقود الجيوش السماوية (ليتم القضاء على جميع الشر في الـ (هرمجدون
    É uma loucura, ele vai liderar o campeonato. Open Subtitles هذا جنون، سيقود الآن المقدمة
    Está a rainha, que vai liderar o parentesco... Open Subtitles توجد الملكة التي ستقود الجماعة
    Você vai liderar, essa geração como Gavião Negro liderou. Open Subtitles ستقود هذا الجيل، {\pos(195,220)}.عصر ذهبي من البطولة
    Você vai liderar, essa geração como Gavião Negro liderou a nossa. Open Subtitles ستقود هذا الجيل، كما قاد (هوكمان) جيلنا.
    O Collier vai liderar a raça humana para a salvação. Open Subtitles كوليير سوف يقود الجنس البشرى للخلاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد