ويكيبيديا

    "vai matar-nos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيقتلنا
        
    • ستقتلنا
        
    • سوف يقتلنا
        
    • سيقوم بقتلنا
        
    • سوف تقتلنا
        
    • سَيَقْتلُنا
        
    • سوف يمزقٌ
        
    • ستقتليننا
        
    • ستقتُلنا
        
    • سقتلنا
        
    - Que foi que disse, vai matar-nos? Open Subtitles ماذا قلت ؟ إنه كان سيقتلنا. إذا أمكنك أن تقنعه
    Mas ele vai matar-nos a todos! Ó Deus, Majestade, o que é que quer? Open Subtitles ولكنه سيقتلنا كلنا أوه الله ، فخامتك , ماذا تريدين ؟
    Agora que vimos a sua cara, vai matar-nos de qualquer forma. Open Subtitles بما أننا قد رأينا وجهك، ستقتلنا على أي حال.
    Eu sei, mas se a tua mãe te apanha acordada a esta hora, vai matar-nos, está bem? Open Subtitles أعرف، لكن إذا أمّكِ أمسكتكِ مستيقظة حتى هذا الوقت المتأخر، ستقتلنا معًا، حسنٌ؟
    Esta água vai matar-nos. Temos de fazer algo sobre isto. Open Subtitles هذا الماء سوف يقتلنا علينا فعل شيء حيال هذا.
    Tem de ficar perfeito, ou ele vai matar-nos a todos. Open Subtitles يجب ان نقوم بهذا بشكل متقن أو سيقوم بقتلنا جميعاً
    Sentem-se! Mantém o pé no pedal, ou a força da gravidade vai matar-nos. Open Subtitles اجلس ضع قدمك على الدواسة والا قوة الانطلاق سوف تقتلنا جميعا
    Quando ele souber acerca de nós, vai matar-nos. Open Subtitles عندما يكتشف ذلك الرجل أمرنا، سيقتلنا جميعا
    Meu, o Carl vai matar-nos se não mandarmos esta gente toda embora. Open Subtitles يارجل ، كارل سيقتلنا اذا لم نطرد الجميع الآن
    O teu pai vai matar-nos se souber que fomos lá. Open Subtitles والدك سيقتلنا لو علم بأننا ذهبنا الى هناك
    vai matar-nos assim que confirmar a presença da bandeira, não vai? Open Subtitles سيقتلنا حالما نثبت ان الراية بالداخل ، اليس كذلك؟
    Isto aqui vai matar-nos de qualquer maneira. Open Subtitles فهذا هنا, على الأرجح سيقتلنا مباشرةً على كل حال
    Vê se te despachas. Ele vai matar-nos um a um. Open Subtitles حسنًا، يجدر بك أن تفعلها بسرعة لأنه سيقتلنا واحدًا تلو الآخر
    Se ela nos vir, vai matar-nos. Open Subtitles إذا امسكتنا و نحنُ نتنصتُ عليها , ستقتلنا.
    Todos os dias, a vida mata-nos um pouco, uma bomba vai matar-nos apenas uma vez Open Subtitles شديد ببطء تقتلنا الحياه يوم كل فقط واحده مره ستقتلنا القنبله
    a cada dia a vida mata-nos um pouco, uma bomba vai matar-nos apenas uma vez Open Subtitles شديد ببطء تقتلنا الحياه يوم كل فقط واحده مره ستقتلنا القنبله
    Não quero saber. Disse que esta coisa vai matar-nos? Open Subtitles أنا لا أحفل، أنت قلت أن تلك الأشياء ستقتلنا.
    Se eu der a barca ao Remy, ele vai matar-nos a todos. Incluindo o Roland. Open Subtitles إذا أعطيت هذا الزورق إلى ريمي، فإنه سوف يقتلنا وكذلك رولاند
    O gás mostarda do Saddam não era nada comparado com um peido do Walter. Não tem piada! Ele vai matar-nos! Open Subtitles صواريخ صدام الغازيه ليس بمقارنه بغازات والتر انه ليس بشيئ مضحك , سوف يقتلنا
    Tem de ficar perfeito. Ou ele vai matar-nos. Open Subtitles يجب ان نقوم بهذا بشكل متقن أو سيقوم بقتلنا جميعاً
    E tu sabes o que ela pensa disso! Ela vai matar-nos aos dois! Open Subtitles أنت تعرف ما هو شعورها حيال الكذب سوف تقتلنا نحن الأثنين
    Ele vai matar-nos a todos, como o pai disse! Open Subtitles هو هو سَيَقْتلُنا كُلّ، مثل الأَبّ قالَ!
    vai matar-nos enquanto dormimos se suspeitar de nós. Open Subtitles سوف يمزقٌ أحشائنا أثناء نومنا أذا شكَ ولو للحظة بأننا نملكَ مخططات خاصة بنا
    Não pode fazê-lo! vai matar-nos! Open Subtitles لا يمكن ان تقومِ بهذا ستقتليننا
    vai matar-nos, de qualquer maneira. Open Subtitles ستقتُلنا على أية حال.
    É o pântano dele, vai matar-nos a todos. Open Subtitles هذه منطقته سقتلنا جميعا على أية حال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد