ويكيبيديا

    "vai proteger" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيحمي
        
    • ستحمي
        
    • سيقوم بحمايتك
        
    • سيحميك
        
    • سيحمييك
        
    • سيقوم بحماية
        
    Olha, o escudo vai proteger a cidade da onda inicial, sim. Open Subtitles انظروا ، الدرع سيحمي المدينة من الانفجار الاول ، نعم
    Se acha que transformar-se numa incubadora descartável vai proteger o seu filho das porcarias do mundo, força. Open Subtitles إن كنت تظنين تحويل نفسك لمجرد حاضنة ميتة للطفل لعدة أسابيع سيحمي طفلك من كل مساوئ العالم، تفضلي
    O iodo vai proteger a tiróide. Os antibióticos são para acabar com as infecções. Open Subtitles اليود سيحمي غدتك الدرقية والمضادات الحيوية ستعالج العدوى
    Inserir exercício na nossa vida não só nos dará uma vida mais feliz e preventiva mas também vai proteger o nosso cérebro de doenças incuráveis. TED وهي، إنّ إدخال التمارين إلى حياتك لن يعطيك حياة سعيدة وأكثر إنتاجيّة فحسب، بل ستحمي دماغك أيضاً من الأمراض العضال.
    Neste momento, devias perguntar-te quem te vai proteger. Open Subtitles والآن عليكِ أن تسألي نفسكِ عمن سيقوم بحمايتك
    De certeza que te vai proteger se estiver por perto. Open Subtitles انا متأكد انه سيحميك ان كان متواجدا
    Achas que um manto vermelho te vai proteger? Open Subtitles هل تعتقدين ان الرداء الاحمر سيحمييك
    Além disso, quem é que vai proteger a Rachel e a Ella quando for preso por atropelamento e fuga? Open Subtitles و كذلك, من سيقوم بحماية (ريتشال) و (إيلا) عندما أحتجزت بحادثة السير؟
    Alguém que vai proteger o seu legado. Open Subtitles ضعها بينَ إيدي أمينةً أمنحها لشخصً سيحمي ميراثك
    Ele vai proteger o teu envolvimento, é claro, e tu vais fazer o teu melhor para parecer surpreendido. Open Subtitles سيحمي تورطك الأعمق طبعاً وستجهد في أن تبدو وكأنك فوجئت
    Acreditas que isso vai proteger pessoas comuns contra Agências do Governo, ao espiá-los? Open Subtitles انت زعمت ان هذا سيحمي الناس العادية ضد الجهات الحكومية التي تجسس عليها؟
    Com as nossas tropas todas no campo de batalha, quem vai proteger as nossas cidades? Open Subtitles إذا ارسلنا كُل قواتنا لساحة المعركة من سيحمي مواطنينا؟
    O enxofre vai proteger os órgãos importantes quando acordar. Open Subtitles كبريت الهيدروجين سيحمي أجهزته الرئيسية عندما يصحو من حالة فاجعة
    "Se lhes dermos um lugar no governo" — pergunta — "quem vai proteger os direitos das mulheres?" TED " لو أعطيناهم مكاناً في الحكومة،" تساءلت،" من سيحمي حقوق المرأة ؟ "
    Quem vai proteger esta família, se não tu? Open Subtitles من سيحمي هذه العائلة إن لم تكن أنت ؟
    E um verdadeiro Lancaster vai proteger o nosso Rei. Open Subtitles و لانكاستر الحقيقي سيحمي ملكنا
    Que vai proteger a nossa shire. Open Subtitles حول إمكانية الزواج الذي سيحمي مقاطعتنا
    Acredito que vai proteger a minha família tal como protegi a sua. Open Subtitles أثق إنك ستحمي أسرتي مثلما فعلت مع أسرتك.
    Sou apenas um polícia de uma cidade pequena, por isso, se puder ajudar-me e dizer por poucas palavras, explicar-me exactamente como que vai proteger este tipo. Open Subtitles انا مجرد شرطي في قرية صيرة لذا اذا امكنك مساعدتي وانتقاء كلمات صغيرة وتشرح لي كيف ستحمي هذا الرجل
    vai proteger a pessoa que manipulou o mercado? Open Subtitles هل ستحمي الشخص الذي تلاعب بأسهم أسواقكم؟
    Sim, por exemplo quem os vai proteger do exército regular? Open Subtitles نعم، من الذي سيقوم بحمايتك من الجيش؟
    Sim, por exemplo quem os vai proteger do exército regular? Open Subtitles نعم، من الذي سيقوم بحمايتك من الجيش؟
    Tens a certeza que o teu escudo te vai proteger? Open Subtitles هل أنت متأكد بأن درعك سيحميك ؟
    E se acontecer o apocalipse zumbi enquanto estás fora? Quem vai proteger a Debbie e o Liam? Open Subtitles من الذي سيقوم بحماية (ديبي) و (ليام) ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد