Esse momento Torre Eiffel vai quebrar o teto, esses tetos arbitrários de altura, e permitir que os edifícios de madeira se juntem à competição. | TED | لحظة برج ايفل ستكسر السقف، هذه الأسقف المرتفعة اعتباطاً، وتسمح للمباني الخشبية بأن تنضم للمنافسة. |
Se você continuar estalando desse jeito, você vai quebrar um dedo, Novato. | Open Subtitles | هشم مفاصل يدك هكذا و ستكسر أصبعاً أيها الإختباري |
Essa coisa é levezinha. vai quebrar como palito de fósforo. | Open Subtitles | الساق الصناعية خفيفة ستنكسر كعود ثقاب |
O coco vai quebrar. E a verdade será revelada. | Open Subtitles | جوزة الهند ستنكسر والحقيقة ستظهر |
Depois disto, veremos se vai quebrar ovos de novo. | Open Subtitles | بعد الانتهاء من الأمر، سنرى إن كنتِ ستكسرين البيض مجدّدًا. |
Até a mais pequena respiração vai quebrar o feitiço, e toda a gente te vai conseguir ver. | Open Subtitles | مجرد نفس صغير سوف يكسر السحر عندها سيتمكن الجميع من رؤيتك |
Ele não vai quebrar os teus polegares, vai quebrar o teu coração, tuas entranhas e por uma razão, porque ele odeia-te pelo que você és. | Open Subtitles | لكنّه لن يحطّم أصابعك... سيحطّم قلبك، وشجاعتك... ولذات السبب، هو يكرهك لما أنتَ عليه... |
O feitiço só vai quebrar o teu ponto de apoio, não é? Vais continuar aqui, e eu vou continuar a poder ver-te. | Open Subtitles | هذه التعويذة ستكسر تواصلكِ الماديّ بعالمنا أعني أنّكِ ستظلّين هنا و سيظلّ بوسعي رؤيتكِ |
Sam, nenhum feitiço hoodoo vai quebrar este acordo. | Open Subtitles | لا يوجد تعويذة هودو ستكسر الاتفاق يا (دين) |
E hoje, você vai quebrar sua única regra. | Open Subtitles | والليلة ستكسر قاعدتك الوحيدة. |
Ela vai quebrar o último selo. | Open Subtitles | ستكسر القفل الأخير |
Bolas, não posso. vai quebrar. | Open Subtitles | اللعنة لا استطيع , ستنكسر |
Penso, se conseguirmos encontrar a Briar Rose e acordá-la, isso vai quebrar a maldição. | Open Subtitles | أعتقد اننا اذا وجدنا (براير روز) وايقظناها ستنكسر اللعنه |
Fá-lo. Ela vai quebrar. | Open Subtitles | قم بذلك، ستنكسر |
Você vai quebrar essa cama. Nós conseguimos! | Open Subtitles | ستكسرين هذا السرير والذى حظينا به للتو |
- Ele vai quebrar o circulo assim que... | Open Subtitles | - سوف يكسر الدائرة بمجرد أن ... |
vai quebrar a mandíbula dele. | Open Subtitles | سوف يكسر فكه. |
Expondo um segredo gigante que, é certo, vai quebrar alguns corações. | Open Subtitles | عن طريق الكشف عن سرٍ كبير اليوم... وهذا بالتأكيد سيحطّم أكثر من مجرّد بعض القلوب. |