Terás de deixar de ser tão controladora ou então vais arrepender-te. | Open Subtitles | يجب أن تتخلي عن بعض السيطرة وإلا ستندمين على ذلك |
Nunca renuncies a uma coisa que realmente desejas, porque depois vais arrepender-te. | Open Subtitles | لاتتخلى ابدا عن شئ انت فعلا تشتاقى اليه لانك ستندمين عليه |
Se não vens agora, vais arrepender-te enquanto te lembrares. | Open Subtitles | اذا لم تأتى , سوف تندم على هذا كلما واتتك الفكره |
Se descobrir que contaste a alguém sobre nós, tu é que vais arrepender-te. | Open Subtitles | إناكتشفتأنكِأخبرتِأحداًعنعلاقتنا.. فأنتِ التي ستأسفين .. |
vais arrepender-te. Vais passar horas a arrumar isto tudo. | Open Subtitles | سوف تندمين على ذلك , انها ستأخذ منك ساعات لتنظيف هذه الفوضى |
Não vais arrepender-te. | Open Subtitles | لن تندمي على ذلك. |
Não te quero aqui nunca mais, ou então vais arrepender-te. | Open Subtitles | لا أريدك هنا بعد الآن أبداً ، وإلا ستندم على هذا |
Se voltares a fazê-lo sem eu mandar, vais arrepender-te de ter nascido. | Open Subtitles | إن كررت هذا دون موافقتي فستندم على يوم لقائك بي |
vais arrepender-te. É o teu piano, quero que fiques com ele. | Open Subtitles | ستندمين عليه إنه البيانو خاصتك ويجب أن يكون معكِ |
Se as roupas desse saco da lavandaria estiverem no chão, vais arrepender-te amargamente. | Open Subtitles | إن كانت الملابس من كيس النشّافة على الارض عند خزانتي ستندمين كثيراً أيتها الشابة |
Se ele tiver um único arranhão quando eu voltar... vais arrepender-te. | Open Subtitles | لووجدتهمُصاباًبخدشواحد حينعودتى ، ستندمين على ذلك. |
vais arrepender-te disto quando tiveres dois filhos e estiveres a morar nos subúrbios, mas desejo-te o melhor. | Open Subtitles | سوف تندم على هذا عندما يكون لك ولدان و تعيش في الضواحي, لكن أتمنى لك خيراً, |
vais arrepender-te disto. Sem dúvida. Arrependo-me de tudo. | Open Subtitles | سوف تندم على ذلك - بدون شك ، إننى أندم على كل شئ - |
Isso é o meu cabelo, palerma! vais arrepender-te! | Open Subtitles | هذه خصلة من شعري سوف تندم على هذا |
E eu juro, se voltares a tocar nas minhas coisas outra vez, vais arrepender-te! | Open Subtitles | واقسم لك، اذا لمستِ اي من اشيائي مرة اخرى ستأسفين لذلك |
vais arrepender-te quando chegarem a casa. | Open Subtitles | ستأسفين عندما نصل للبيت. |
Vens agora, ou vais arrepender-te depois? | Open Subtitles | حسناً؟ هيا تحركي الآن أو سوف تندمين لاحقاً |
Se tentares meter-te no meu caminho, vais arrepender-te. | Open Subtitles | إن حاولتِ منعي , فسوف ... سوف تندمين على ذلك |
Não vais arrepender-te, Dianna. | Open Subtitles | لن تندمي على ذلك يا "ديانا |
Se lhe telefonares quando ela te pediu para o não fazeres, tu vais parecer fraco e vais arrepender-te de o ter feito. | Open Subtitles | اذا اتصلت بها و قالت لك ألا تتصل بها و ستبدو ضعيفا و ستندم على هذا |
Lou, se aquele avião deixar o chão e tu não estiveres nele, vais arrepender-te. | Open Subtitles | لو" إذا طارت هذه الطائرة" وأنت لست عليها، فستندم كثيراً |
Não vou armar espectáculo, mas se te aproximares 15 metros desta mulher esta noite, novamente, vais arrepender-te. | Open Subtitles | لكن إذا تواجدت ثانية بأقل ،من 15 متر من هذه المرأة الليلة ستندم على ذلك |
Não arruínes o que temos, fazendo algo de que vais arrepender-te. | Open Subtitles | لا تهدم ما بيننا بفعل شيء ستندم عليه |
Nunca renuncies a uma coisa que desejas, porque depois vais arrepender-te. | Open Subtitles | لا تتخلى عن اى شئ انت تحتاجيه فعلا لانك ستندمى لتخليك عنه |
Se eu concluir o contrário... vais arrepender-te de teres vindo para a 21ª. | Open Subtitles | اذا كتشفتٌ عنك شيئاً سوف تتمنين لو أنكِ لم تضعي قدمك في وحدتي |
"Tu mentiste-me, seu cão, e vais arrepender-te. | Open Subtitles | " لقد كذبت ايها الكلب , وستندم على ذلك " |
Se disseres a alguém, vais arrepender-te de me teres conhecido. | Open Subtitles | أخبري أي أحد بالذي اكتشفتيه، وستندمين أنك قابلتيني |