ويكيبيديا

    "vais continuar a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هل ستستمر
        
    • هل ستظل
        
    • ستستمر في
        
    • ستستمرين في
        
    • ستواصلين
        
    • لن تستمر فى
        
    • هل ستستمرين
        
    • هل ستواصل
        
    • يزال عليك
        
    Tens de me dizer agora mesmo, Vais continuar a correr? Open Subtitles لا إذا كنت تعيش تحت سقفى لذا أخبرنى الآن هل ستستمر فى التسابق؟
    Byung-soon, Vais continuar a dizer que foi um sonho? Open Subtitles هل ستستمر في القول أنه حلم يا بيونج-سوون؟
    Então, Vais continuar a olhar-me ou vais pagar-me uma bebida? Open Subtitles إذا هل ستظل تحق بي؟ أم ستشتري لي مشروبا؟
    A partir de agora vais fazer o que te mandam, ou Vais continuar a ser embirrento? Open Subtitles هل ستفعل مايُقال لك من الأن فصاعداً أم أنكَ ستستمر في الوقاحة؟
    Vais continuar a perseguir-me até eu aceitar, não vais? Open Subtitles ستستمرين في مطارتدي إذا لم أذهب معكِ ، أليس كذالك ؟
    Vais continuar a dormir aqui, ao menos poderias abrir a porta a horas. Open Subtitles ستواصلين النوم هنا, يمكنك على الأقل أن تفتحي المتجر في الوقت المحدد
    Não Vais continuar a gerir a empresa a partir daqui, está bem? Open Subtitles انا لن تستمر فى ادارة الشركه من هنا حسنا ؟
    - Vais continuar a voluntariar-te? Open Subtitles إذاً هل ستستمرين بالتطوّع بمطبخ المأوى ؟
    E então, Vais continuar a perguntar-lhe? Open Subtitles ماذا إذاً ؟ هل ستواصل الإلحاح عليها بالسؤال ؟
    Parece que quantas mais faixas tiveres, Vais continuar a ter que beijar a mão aos superiores. Open Subtitles أعتقد أنّه لا يهمّ عدد الرُتب التي تضعها على كتفك، فلا يزال عليك أن تُظهر الإحترام لمن هو أعلى منك، صحيح حضرة الرائد؟
    Vais continuar a mexer na tua comida ou vais contar-me o que houve? Open Subtitles هل ستستمر بالضرب على طبقك أم ستخبرني ماذا هناك؟
    Achas que Vais continuar a deixar-me e a ir buscar-me, quando for para a faculdade? Podes crer que sim, se me deixares. Open Subtitles -إذاً هل ستستمر بتوصيلي عندما أدخل الجامعة ؟
    Vais continuar a trazer-me flores? Open Subtitles هل ستستمر في إحضار الورد لي فقط ؟
    Vais continuar a amar-me de cabelo grisalho e mamas descaídas? Open Subtitles هل ستظل تحبني حتى حين يصبح شعري رمادي ويتدلى صدري؟
    Vais continuar a arrastar os pés enquanto lhe enfio uma bala? Open Subtitles هل ستظل تسحب أقدامك بينما اضع رصاصة في رأسها؟
    Vais continuar a discutir com este idiota ou decidir onde vamos ficar? Open Subtitles هل ستظل تجادل الأحمق أم تعرف كيف سنتخطى ؟
    Vais continuar a negar o teu envolvimento nisto tudo? Open Subtitles إذاً أنت ستستمر في إنكار أي تورطك بالأمر كله، هـــه؟
    JERRY SPRINGER Traidores apanhados Quanto tempo Vais continuar a fazer isso? Open Subtitles تحدثوا إليها إذاً إلى متى ستستمر في فعل هذا؟
    Vais continuar a subir e eu estarei aqui, à procura de pensos do Homem-Aranha e tenho de me conformar com isso. Open Subtitles ستستمرين في التقدم بينما أبقى أنا مكاني سأبحث عن ضمادات "الرجل العنكبوت"
    Tens um plano ou Vais continuar a fitar a parede? Open Subtitles ألديكِ خطّة أم ستواصلين التحديق إلى الجدار؟
    Não Vais continuar a fazer isto. Open Subtitles انت لن تستمر فى فعل هذا
    - Vais continuar a interromper-me? Open Subtitles هل ستستمرين بمقاطعتي هكذا؟
    Vais continuar a olhar para o relógio a cada 10 segundos? Open Subtitles هل ستواصل متابعة ساعتك كل عشر ثوان؟
    Parece que quantas mais faixas tiveres, Vais continuar a ter de beijar o cu aos superiores. Open Subtitles أعتقد أنّه لا يهمّ عدد الرُتب التي تضعها، على كتفك، فلا يزال عليك أنّ تُظهر الإحترام لمن هو أعلى منك، صحيح حضرة الرائد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد