ويكيبيديا

    "vais pensar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ستفكرين
        
    • ستفكر
        
    • ستعتقد
        
    • سوف تعتقد
        
    • سوف تفكرين
        
    • أنت سَتَعتقدُ
        
    • ستفكّر
        
    • ستحسبني
        
    • سوف تظن
        
    • سوف تفكر
        
    • تفكري في
        
    - Diz só que vais pensar nisso. - Vou pensar nisso. Open Subtitles فقط قولي بأنك ستفكرين في الموضوع أنا سأفكر في الموضوع
    Tudo que tu vais pensar é que ele já fez sexo com outra. Open Subtitles كل ما ستفكرين به انه قد نام مع واحده اخري
    Acredita, isso será a última coisa em que vais pensar amanhã de manhã. Open Subtitles ثق بي هذا آخر شيئ ستفكر به عندما يأتي الصباح
    Promete-me, pelo menos, que vais pensar nisso, meu. Open Subtitles عِدني فحسب أنك ستفكر على الأقل في الأمر يا رجُل
    vais pensar que te vou deixar porque dormiste com aquelas raparigas. Open Subtitles ستعتقد أنني سأتركك لأنك ضاجعت تلك الفتيات
    Mas com esta fragrância a carro novo, vais pensar que tens. Open Subtitles لا، ولكن مع هذا رائحة السيارة الجديدة، سوف تعتقد أنك تفعل.
    Promete-me que vais pensar. Está bem? Open Subtitles فقط أوعديني بأنك سوف تفكرين بالموضوع، أرجوكي
    Mas se continuas a tentar ser perfeita, vais pensar demais e acabarás com 130. Open Subtitles لكن إذا تحاولين أن تكوني مثالية فإنك ستفكرين أكثر من اللازم وسينتهي بك الأمر بمجموع 130 درجة
    Por favor, diz-me que ao menos vais pensar nisso. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنكِ على الأقل ستفكرين بالأمر.
    vais pensar sempre em mim quando estiveres com eles calçados? Open Subtitles هل ستفكرين بي دائما عندما ترتدين الحذاء ؟
    Agora, ficas aí e vais pensar em todas as decisões que tens tomado. Open Subtitles و الآن ستقفين هنا. و ستفكرين في كل القرارات التي إتخذتها مؤخراً.
    E se disser que não me arrependo, vais pensar que não mudei. Open Subtitles سوف تظن انني اكذب واذا قلت اني لست آسفه على ماحدث عندها ستفكر اني لم أتغير
    vais pensar na miúda a quem mostraste o fogo-de-artifício. Open Subtitles ستفكر في الفتاة التي أريتها الألعاب النارية
    E, depois quando chegares lá, vais pensar no quanto tens sorte... em ter metade da delegacia 1 18 a trabalhar horas extras... para garantir que ninguém descubra... que tu és um assassino a sangue-frio. Open Subtitles وبعد أن تصل هناك، ستفكر فيكمأنتمحظوظا.. لأن يكون لديك نصف القسم 118 يعملون لساعات إضافية.. للتأكد من ألا يكتشف أحداً..
    Vou pôr tantos advogados atrás de ti... que vais pensar que eles abriram um escritório aqui. Open Subtitles لدي محامون كثييرون ستعتقد ان لديك قسم لهم هنا
    Se eu te contar algo estranho, vais pensar que sou louca? Open Subtitles اذا اخبرتك بشىء غريب هل ستعتقد انني مجنونه
    É uma longa história, e vais pensar que boa parte dela é asneira, vou saltar para o final feliz. Open Subtitles حسنا، إنها قصة طويلة، لكن الأهم من ذلك سوف تعتقد أنه القمامة، ولذا فإنني سوف مجرد تخطي إلى نهاية سعيدة.
    Promete-me que vais pensar no assunto. Open Subtitles لذلك فقط عديني انك سوف تفكرين في الامر
    Quando o fizer, vais pensar que este lugar é o céu. Open Subtitles عندما أنا أعْمَلُ، أنت سَتَعتقدُ هذا المكانِ سماءُ.
    Então vais pensar no que pedimos? Open Subtitles أيعني هذا أنّك ستفكّر فيما طلبنا؟
    vais pensar que sou superficial, mas no mundo em que vivo, se sentem esta vulnerabilidade, eles usam-na como arma. Open Subtitles ستحسبني معدمة، ولكن العالم الذي أعيش فيه، لو شعروا بذلك العج سستخدمون الأمر كسلاح ضدّنا
    Tenho a certeza que vais pensar em algo. Open Subtitles أنا متأكده بأنك سوف تفكر في شيء.
    Se calhar vais pensar na proposta que te fiz. Open Subtitles ربما يجب أن تفكري في عرضي الان؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد