- Diz só que vais pensar nisso. - Vou pensar nisso. | Open Subtitles | فقط قولي بأنك ستفكرين في الموضوع أنا سأفكر في الموضوع |
Tudo que tu vais pensar é que ele já fez sexo com outra. | Open Subtitles | كل ما ستفكرين به انه قد نام مع واحده اخري |
Acredita, isso será a última coisa em que vais pensar amanhã de manhã. | Open Subtitles | ثق بي هذا آخر شيئ ستفكر به عندما يأتي الصباح |
Promete-me, pelo menos, que vais pensar nisso, meu. | Open Subtitles | عِدني فحسب أنك ستفكر على الأقل في الأمر يا رجُل |
vais pensar que te vou deixar porque dormiste com aquelas raparigas. | Open Subtitles | ستعتقد أنني سأتركك لأنك ضاجعت تلك الفتيات |
Mas com esta fragrância a carro novo, vais pensar que tens. | Open Subtitles | لا، ولكن مع هذا رائحة السيارة الجديدة، سوف تعتقد أنك تفعل. |
Promete-me que vais pensar. Está bem? | Open Subtitles | فقط أوعديني بأنك سوف تفكرين بالموضوع، أرجوكي |
Mas se continuas a tentar ser perfeita, vais pensar demais e acabarás com 130. | Open Subtitles | لكن إذا تحاولين أن تكوني مثالية فإنك ستفكرين أكثر من اللازم وسينتهي بك الأمر بمجموع 130 درجة |
Por favor, diz-me que ao menos vais pensar nisso. | Open Subtitles | أرجوك أخبريني أنكِ على الأقل ستفكرين بالأمر. |
vais pensar sempre em mim quando estiveres com eles calçados? | Open Subtitles | هل ستفكرين بي دائما عندما ترتدين الحذاء ؟ |
Agora, ficas aí e vais pensar em todas as decisões que tens tomado. | Open Subtitles | و الآن ستقفين هنا. و ستفكرين في كل القرارات التي إتخذتها مؤخراً. |
E se disser que não me arrependo, vais pensar que não mudei. | Open Subtitles | سوف تظن انني اكذب واذا قلت اني لست آسفه على ماحدث عندها ستفكر اني لم أتغير |
vais pensar na miúda a quem mostraste o fogo-de-artifício. | Open Subtitles | ستفكر في الفتاة التي أريتها الألعاب النارية |
E, depois quando chegares lá, vais pensar no quanto tens sorte... em ter metade da delegacia 1 18 a trabalhar horas extras... para garantir que ninguém descubra... que tu és um assassino a sangue-frio. | Open Subtitles | وبعد أن تصل هناك، ستفكر فيكمأنتمحظوظا.. لأن يكون لديك نصف القسم 118 يعملون لساعات إضافية.. للتأكد من ألا يكتشف أحداً.. |
Vou pôr tantos advogados atrás de ti... que vais pensar que eles abriram um escritório aqui. | Open Subtitles | لدي محامون كثييرون ستعتقد ان لديك قسم لهم هنا |
Se eu te contar algo estranho, vais pensar que sou louca? | Open Subtitles | اذا اخبرتك بشىء غريب هل ستعتقد انني مجنونه |
É uma longa história, e vais pensar que boa parte dela é asneira, vou saltar para o final feliz. | Open Subtitles | حسنا، إنها قصة طويلة، لكن الأهم من ذلك سوف تعتقد أنه القمامة، ولذا فإنني سوف مجرد تخطي إلى نهاية سعيدة. |
Promete-me que vais pensar no assunto. | Open Subtitles | لذلك فقط عديني انك سوف تفكرين في الامر |
Quando o fizer, vais pensar que este lugar é o céu. | Open Subtitles | عندما أنا أعْمَلُ، أنت سَتَعتقدُ هذا المكانِ سماءُ. |
Então vais pensar no que pedimos? | Open Subtitles | أيعني هذا أنّك ستفكّر فيما طلبنا؟ |
vais pensar que sou superficial, mas no mundo em que vivo, se sentem esta vulnerabilidade, eles usam-na como arma. | Open Subtitles | ستحسبني معدمة، ولكن العالم الذي أعيش فيه، لو شعروا بذلك العج سستخدمون الأمر كسلاح ضدّنا |
Tenho a certeza que vais pensar em algo. | Open Subtitles | أنا متأكده بأنك سوف تفكر في شيء. |
Se calhar vais pensar na proposta que te fiz. | Open Subtitles | ربما يجب أن تفكري في عرضي الان؟ |