Um dia vais perceber que isto é a coisa mais verdadeira que já ouviste. | Open Subtitles | يوماً ما ستدرك أن هذا أصدق شيء سمعته على الإطلاق |
Quando é que vais perceber que tens uma filha com peitos, não um filho? | Open Subtitles | متى ستدرك أنه لديك ابنة بثديين، و ليس ابن؟ |
Quando vais perceber que não és dona da cardiologia? | Open Subtitles | متى ستدركين أنكِ لا تملكين قسم جراحة القلب؟ |
Quando vais perceber que estás a mais? | Open Subtitles | متى ستدركين أنكِ تحلمين بما ليس بين يديكِ؟ |
Escuta, Yvaine. vais perceber quando a conheceres, está bem? | Open Subtitles | اسمعي يا يفين ستفهمين ما أقول عندما تلقينها |
Recusou os últimos 16 convites. Quando vais perceber a dica? | Open Subtitles | لقد رفض الـ16 دعوة السابقة متى ستفهم تلميحه؟ |
Um dia vais perceber por que não posso. | Open Subtitles | يوماً ستتفهم لماذا لا أستطيع ذلك، ولكني لن أخبرك لذا فلا تسأل. |
Quando é que vais perceber que não foi a primeira, e provavelmente não será a última vez que isto aconteceu? | Open Subtitles | متى ستدرك أن هذه ليست المرة الأولى وبالتأكيد ليست الأخيرة التى يحدث فيها هذا؟ |
Quando te casares vais perceber que uma mulher é como o herpes. | Open Subtitles | عندما ستتزوج، ستدرك أن الزوجة مثل قرحة البرد |
Mas prometo-te: se voltares, mais tarde vais perceber que fizeste o que era certo. | Open Subtitles | ستدرك في النهاية أنه الشي الصحيح الذي يجب عليك فعله |
Um dia, quando menos esperares, vais perceber que alguém te amou. | Open Subtitles | احيانا على الاقل تتوقع ذلك ستدرك أن احدهم يحبك |
E quando esta ilha for ao fundo e tu fores com ela, vais perceber isso. | Open Subtitles | و عندما تسقط هذه الجزيرة في المحيط و تسقط معها، ستدرك ذلك في النهاية |
Um dia destes, vais acordar, vais sentir a mesma necessidade no coração e vais perceber o quanto te amo. | Open Subtitles | في يوم من الأيام، ستستيقظين وستشعرين بنفس الشعور في قلبك وعندها ستدركين كم أحبكِ |
Quando cresceres, Paige, vais perceber que o homem que te faz vomitar e corar não é o Sr. Perfeito. | Open Subtitles | عندما تكبرين بايج ستدركين ذلك ان الرجل الذي يجعلك تتجشأين وتحمرين ليس السيد المثالي |
Sei que achas que sou a mãe má que não te deixa casares com o teu namorado, mas, um dia, vais perceber que fiz o que tinha de ser feito. | Open Subtitles | أعرف أنك تعتقدين أنني أم لئيمة لم تسمح لك بالزواج من صديقك لكن يوما ما ستدركين |
Sei que não falas inglês, mas vais perceber isto. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تتحدثين الإنجليزية لكنك ستفهمين هذا |
Quando fores mais velha, vais perceber. Para mim também não tem sido fácil. | Open Subtitles | عندما تكبرين، ستفهمين فالأمر لم يكن أيضا سهلا بالنسبة لي |
Não podes pô-lo em palavras, mas se passares algum tempo com ela, vais perceber. | Open Subtitles | لا يمكنني تعبير هذا بالكلمات لكن إذا قضيت بعض الوقت معها ستفهم ذالك |
Quando ouvires a oferta, de certeza que vais perceber... Tudo! | Open Subtitles | حالما تسمع ما سيعرضوه عليك، أنا واثقةٌ أنكَ ستفهم... |
Então, vais perceber que preciso da tua ajuda para ir a Cuba. | Open Subtitles | اذن ستتفهم أننى أحتاج مساعدتك للوصول الى كوبا. |
Às vezes, é pior a verdade. Se viveres muitos anos, vais perceber. | Open Subtitles | بعض الأحيان الحقيقة أسوأ عندما تعيشين طويلاً بما فيه الكفاية ستكتشفين ذلك |
- Quando é que vais perceber que eras um homem melhor até namorares com a Serena? | Open Subtitles | متى سوف تدرك أنك كنت أفضل حالاً حتى اليوم الذي واعدت فيه سيرينا قبل أربع سنوات |
Quando andares, vais perceber. | Open Subtitles | عندما تفعلين ذلك سوف ترين الحقيقة |
Com o passar dos dias vais perceber, que não há diferenças entre um homem e uma formiga. | Open Subtitles | سوف تفهم مع مرور الزمن، أنَّ البشر لا يختلفون عن النمل |
vais perceber que isso seria um erro. | Open Subtitles | . ذلك سيكون خطأ , أعتقد أنك ستكتشف ذلك |
Um dia vais perceber que tudo o que fiz, foi para o teu próprio bem. | Open Subtitles | يوماً ستتفهمين بأن كل شئ فعلته كان لمصلحتك |