ويكيبيديا

    "vais viver" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ستعيشين
        
    • سوف تعيش
        
    • ستعيش
        
    • سوف تعيشين
        
    • ستنتقلين
        
    • هَلْ ستنتِقلين للعيش
        
    • ستنتقل للعيش
        
    Pronto, se vais viver no meu quarto, vais obedecer às minhas regras. Open Subtitles حسن ، إذا كنت ستعيشين بغرفتي، فعليك أن تطيعي قوانيني
    - No seu descapotável. - E vais viver feliz para sempre... Open Subtitles بسيارتهِ المكشوفة و ستعيشين معهُ بسعادة للأبد
    Esta linha diz que vais viver até os 80 anos, mais ou menos. Open Subtitles حسنٌ, هذا الخط هنا يعني أنكِ ستعيشين حتى تبلغين الثمانين على الأقل.
    Mas não posso morrer até que saiba que vais viver de verdade. Open Subtitles لكنني لا استطيع ان اموت حتى اعرف انك سوف تعيش حقاً
    Mas aguentas porque o sangue não importa e sabes que vais viver. Open Subtitles لكن ، خذ هذه ، فالدم لا يهم طالما انك ستعيش
    Ela diz que vais viver uma longa, longa, longa, Open Subtitles إنه يقول أنك سوف تعيشين لمدة طويلة طويلة طويلة
    Se vais viver com o teu tio... entre os rigores da vida de campo... então eu devo estar lá contigo. Open Subtitles إذا كنتي ستعيشين مع عمّك في قسوة الريف فينبغي أن أكون هناك معك
    Não te preocupes, não vou matar-te. Na verdade, vais viver para sempre. Open Subtitles لا تقلقِ لن أقتلكِ، في الحقيقة ستعيشين للأبد.
    vais viver uma vida solitária e depressiva num apartamento infestado de ratos, com muito tempo para pensar em toda a gente que desiludiste... Open Subtitles ستعيشين حياة يائسة وحيدة في شقة حقيرة مع وقت طويل لتفكري بالناس الذين خذلتهم
    vais viver na prisão, como o pai. Open Subtitles سوف تقوم باعتقالك ستعيشين حياتك في السجن كأبيك
    Como vais viver em Espanha, espertinha? Open Subtitles كيف ستعيشين في إسبانبا, أيتها العبقرية ؟
    E não vale a pena lutar contra isso e se não vais lutar, mais vale aceitá-lo ou vais viver no purgatório. Open Subtitles ولا توجد فائده من قتاله وإن لن تقاتليه لن يبقى لك سوى تقبله وإلا ستعيشين في عذاب
    E como vais viver o resto da tua vida é problema teu. Open Subtitles وكيفما ستعيشين بقية حياتك كما تريدي تماماً.
    Enquanto viveres no meu oceano, vais viver sob as minhas regras. Open Subtitles طالما تعيشين في محيطي ستعيشين وفقاً لقواعدي
    A partir de agora, vais viver para lutar ao lado da Rainha da Terra. Open Subtitles من الآن فصاعدا، سوف تعيش لتحارب بجانب مملكه الارض
    vais viver o resto da vida com o que tens no bolso? Open Subtitles سوف تعيش باقي حياتك دون ما في جيبك
    E tu vais viver com isto. Open Subtitles وانت سوف تعيش معها
    Se vais viver para um país, tens de aprender a língua. Open Subtitles اذا كنت ستعيش فى هذة الارض فيجب عليك تعلم لغتها.
    Oh, vais viver sim mas nunca mais vais correr... Open Subtitles ستعيش ، لكن سيتم تعديلك لكي لا تهرب مجددا
    vais viver connosco. Tens de ser educada. Open Subtitles سوف تعيشين معنا الآن، ونستخدم الأدب المناسب
    vais viver comigo e tens a única coisa que me falta. Open Subtitles ستنتقلين للعيش معي و تملكين الشيء الوحيد الذي لا أملكه
    - vais viver com o Eddie? - Talvez. Open Subtitles - هَلْ ستنتِقلين للعيش مع ( إدي ) ؟
    - vais viver com o Bud? Open Subtitles - ستنتقل للعيش مع (بود) ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد