Os números de identificação do soro levam a uma carga do hospital Valência. | Open Subtitles | الرقم التسلسلي من المغذي يتبع لشحنه مرسوله إلى مستشفى فالنسيا. |
Vem das nossas vinhas em Espanha, de Valência. | Open Subtitles | انه من الكروم الخاصة بنا في اسبانيا، فالنسيا |
A minha família veio de Valência para cá há anos atrás. | Open Subtitles | عائلتي و أنا أتينا من فالنسيا منذ سنوات عديدة |
Não me fales de Valência agora, meu Senhor Moutamín. | Open Subtitles | لا تحدثنى عن فالينشيا لورد موتامين ليس الان |
Enquanto os Mouros forem donos de Valência, Ben Yusuf pode atacar-nos a partir daí e apoderarem-se de toda a Espanha. | Open Subtitles | بما ان المغاربة مسيطرون على فالينشيا ابن يوسف يمكن له أن يضرب من هناك و يتمكن من كل أسبانيا |
Ouve amigo, quando eu estava a trabalhar como guarda-costas do Babieca, o cavalo do El Cid, estávamos a cavalgar no meio da rodagem de grande cena em Valência... | Open Subtitles | أنظر، يا صاح، عندما كنتُ أعمل حارساً شخصياً لـ"بابياكا"، فرس "السـَّيد"، توجهنا في وسط مشاهد مهمة في "فالينسيا" |
Num projeto habitacional em Valência, Espanha, que estamos a construir, as diferentes torres habitacionais fundem-se em curvas concordantes, obtendo-se uma mole única, como uma espécie de monólito, mas subdividido em elementos individuais. | TED | في مشروع سكني نقوم به في فالنسيا ، اسبانيا ، انصهرت فيه مختلف الأبراج السكنية معا في منحنيات مشتركة بحيث تحصل على كتلة واحدة ، وكأنه نوع من حجر المونوليث الضخم ، لكنه يتقسم في العناصر الفردية. |
Já tinha um quando morei em Valência. | Open Subtitles | اشتريت جهاز كشف المتصل "منذ كنت أعيش في "فالنسيا |
Valência mandando para longe. Sob uma pequena pressão aqui. | Open Subtitles | محاصر من قبل فالنسيا تحت الضغط الان |
Em Valência, 2007, estava lesionado, mas tento sempre aguentar. | Open Subtitles | في "فالنسيا" 2007 لقد أصبت لكن دائما ما أحاول أن أقاوم |
A reviravolta deu-se em Valência, quando Rossi fez o inesperado. corrida 17 de 17 | Open Subtitles | "المنعطف الأخير كان في "فالنسيا حيث فعل "روسي" ما لم يتوقعه أحد |
Um problema mecânico, o acidente de Valência deveu-se a uma falha electrónica, e, a causa mais comum, erro humano. | Open Subtitles | اصطدام "فالنسيا" كان ناجما عن عطب إلكتروني ،و الخطأ الأكثر شيوعا الخطأ البشري |
Conheci uma mulher de Valência com esse mesmo poder. | Open Subtitles | أنا أعرف إمرأة من (فالنسيا) بنفس تلك القدرة. |
Sua Majestade, o Rei Filipe, concedeu-me a permissão para me retirar para as minhas terras em Valência. | Open Subtitles | جلالة الملك "فيليب" قد وافق على رحيلي وتقاعدي في أرضي في "فالنسيا". |
O DMC Peña zarpou 48 minutos depois do fim do cerco ao restaurante em direção ao porto espanhol de Valência. | Open Subtitles | السفينة " بينا " أبحرت بعد 48 دقيقة من حدوث الإقتحام في المطعم " في طريقها إلى ميناء " فالنسيا |
Quando tomar-mos Valência, que o Ben Yusuf tente! | Open Subtitles | بمجرد الاستيلاء على فالينشيا فلندع ابن يوسف يحاول |
Abandonando Valência e deixando toda a Espanha desprotegida? | Open Subtitles | سيتخلى عن فالينشيا ؟ و يترك كل اسبانيا بدون حماية ؟ |
Tomo Valência em nome do meu soberano, o rei Alfonso | Open Subtitles | انا أخذ فالينشيا باسم سيادة اللورد الفونسو |
Larra, Argentino e do Valência. | Open Subtitles | لارا,ارجنتينيه و من فريق فالينسيا لكرة القدم . |
Acabaram de comprar casa em Valência. | Open Subtitles | لقد اشتروا منزلاً في فالينسيا |
O Bispo de Valência, Sua Graça César Bórgia, será nomeado Cardeal Bórgia. | Open Subtitles | أسقف (فالينسيا) صاحب الفضيلة (شيزري بورجيا) سيسمى الكاردينال (بورجيا) |
Foi num coche para Valência. Com um pouco de sorte, chegarás antes de ele apanhar o comboio. | Open Subtitles | إنه في عربة متجهة إلى فالانسيا أرجوا أن تتمكنِ من اللحاق به |
A Valência significa bom ou mau, positivo ou negativo. | TED | التكافؤ يعني الجودة أو السؤ، الإيجاب أو السلب |