Jin... as vidas dos soldados e as nossas... não valem nada para eles. | Open Subtitles | جين، حياة الجنود وحياتَنا لا تساوي شيئاً عنده |
As desculpas não valem nada! | Open Subtitles | الإعتذارات لا تساوي شيئاً! |
- As desculpas não valem nada! | Open Subtitles | الإعتذارات لا تساوي شيئاً! |
Como é que sabe que as obrigações não valem nada? | Open Subtitles | كيف تكون متأكد أنت السندات لا قيمة لها ؟ |
As acções não valem nada. Credo, lá vem o chato do belga, a apertar as mãos como o homem do gado que vem receber pelo Natal. | Open Subtitles | الأسهم لا قيمة لها إلهي ، أتى إلى هنا هذا البلجيكي الصغير الشنيع |
Dizem que as acções não valem nada. | Open Subtitles | أحدهم قال أن الحصص لا قيمة لها أهذا صحيح؟ |
Sabes que os documentos não valem nada sem os originais. | Open Subtitles | تعلم أن الوثائق لا قيمة لها دون الأصلية |
Diz que as ações belgas não valem nada. | Open Subtitles | وتقول بأن ممتلكات البلجيكي لا قيمة لها. |
Os meus órgãos não valem nada? | Open Subtitles | لم لا, أعضائي لا قيمة لها ؟ |
- Os jazigos não valem nada. | Open Subtitles | يقال بأن الودائع لا قيمة لها |