ويكيبيديا

    "valiosos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قيمة
        
    • القيمة
        
    • ثمينة
        
    • الثمينة
        
    • قيّمة
        
    • ثمينه
        
    • ثمين
        
    • مهمين
        
    • أثمن
        
    Fizeram simplesmente um buraco na parede, tiraram os quadros mais valiosos das molduras e desapareceram sem deixar rasto. Open Subtitles ببساطة صنعوا ثقبا في الجدار وأخرجوا أكثر اللوحات قيمة من إطاراتها ثم اختفوا دون أدنى أثر
    E assim eles são valiosos. Estes são metais e pedras preciosos. TED ولذا تعتبر قيمة. هذه مصنوعة من معادن وأحجار كريمة
    É assim que eles obtêm o ouro e os outros materiais valiosos. TED هذا كيف يحصلون على الذهب و مواد قيمة اخرى
    E o exército caçava valiosos chifres de rinoceronte e presas de elefante. TED وقد قام الجيش بالصيد من أجل قرون وحيد القرن القيمة والأنياب.
    Tentam recuperar todos os metais valiosos desses componentes. TED انهم يحاولون الحصول على جميع المعادن القيمة من تلك المكونات.
    eles não olhassem para essas pessoas como defeituosos e inúteis; eram vistos como raros e valiosos. TED ولم ينظروا اليهم كناس مكسورين وغير مفيدين بل رأوهم كأشياء نادرة و ثمينة
    Uma vez, entrei no quarto de uma colega de turma e reparei que ela estava a tomar conta dos seus bens valiosos à minha volta. TED ذات مرة، ذهبتُ إلى غرفة إحدى الزميلات، ورأيتها تشاهد مقتنياتها الثمينة حولي.
    É por isso que dados relativos à biodiversidade são tão valiosos. TED لهذا السبب يمكن لبيانات التنوع البيولوجي أن تكون قيّمة جداً.
    Seria possível cultivar micróbios como os da NASA para obter produtos valiosos aqui na Terra? TED هل يمكننا أن ننمي هذه الميكروبات التي أخذت من ناسا لكي نتمكن من إيجاد منتجات ذات قيمة هنا على الأرض؟
    Mas esses debates têm sido tão valiosos, dos mais valiosos. TED ولكن هذه الحوارات كانت قيمة جدًا ومن بين الأقيم حقًا.
    Uma roupa nova, livros valiosos e uma nota de cinco libras no bolso... Open Subtitles فى بدلة جديدة.. كتب قيمة.. و خمسة جنيهتات فى جيبه
    E nunca soube que havia quadros valiosos naquele edifício. Open Subtitles ولم أكن أعلم أن هناك صور قيمة فى ذلك المبنى
    Creio que somos mais valiosos por nossa conta. Open Subtitles اعتقد انه سيكون لدينا قيمة اكثر بكثير في سيارتنا الخاصة
    Se o Beckett está certo, os remédios podem ser valiosos para nós. Open Subtitles إذا كان ما يقوله بكيت صحيح هذه الأدوية ستكون قيمة
    Insisto que tenha cuidado especial com a minha colecção de autocolantes valiosos e humorísticos. Open Subtitles أصر على أن تهتم بشكل خاص بـ مجموعتي, القيمة و الطريفة من ملصقات المصد
    Foi concebido para manter segredos valiosos longe de quem os queira roubar. Open Subtitles مصمم لحماية الأسرار القيمة من أولئك الّذين يريدون سرقتها
    Como atrair clientes valiosos numa economia em queda? Open Subtitles كيف أجذب شريحة عالية القيمة من الزبائن أثناء الإقتصاد السيء.
    Objectos valiosos que eles obviamente não precisam mais. Open Subtitles أشياء ثمينة و واضح أنهم لا يستخدمونها حالياً.
    E que todos os cuidados e más decisões tomadas são tão valiosos e estimados como as coisas que fizemos bem. Open Subtitles على أية حال، لا يَهْم، لأن كُلّ القلق وكل الأمور الخاطئة التي فعلتها هي كالأشياء الثمينة والأشياءِ العزيزة التي عملتها
    Não é importante. Vim cá para lhe dar conselhos valiosos. Open Subtitles لا يهمّ، فقد أتيت لأقدّم نصيحةً قيّمة لك
    Não sabia que lixas e corta unhas eram tão valiosos. Open Subtitles أن قلّامات الأظافر ومبارِد الأظافر ثمينه بهذا الشكل
    Temos uns tipos muito valiosos na cave que me dizem que tu és a melhor forma de os conseguir. Open Subtitles لدينا فريق ثمين من أصحاب الشهادات الجامعية في القاعدة يخبرونني أنك أفضل ما عندي
    Vocês fazem parte de um plano secreto de evacuação de cidadãos que foram considerados demasiado valiosos para se perderem num ataque. Open Subtitles للمواطنين الذين اعتبروا مهمين جدا لإنقاذهم من الهجوم
    Quando falo para empresários, frequentemente deixo-os aborrecidos quando os contradigo e digo: "Não, os vossos funcionários não são os vossos ativos mais valiosos. TED عندما أتحدث مع رجال الأعمال، عادة ما أجعلهم جد مستائين عندما أعارضهم وأخبرهم لا، موظفيكم ليسوا أثمن أصولكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد