ويكيبيديا

    "vamos chamar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سنتصل
        
    • لنحضر
        
    • نستدعي
        
    • لنتصل
        
    • دعنا نتصل
        
    • سنحضر
        
    • لنطلب
        
    • سوف نتّصل
        
    • سوف نهاتف
        
    • سنطلق
        
    • ان نسميه
        
    • فلنأتي
        
    • سنستدعي
        
    • سنسمي
        
    • سنسميك
        
    "Vai buscá-lo e Vamos chamar o seu médico, informá-lo. TED ستأخذك، و نحن سنتصل بطبيبك لنخبره بالأمر
    Vamos chamar a Alice Davenport e falar. Open Subtitles مارك , هذا يكفي سنتصل بالطبيبة ديفبورت لتتحدث معها
    Vamos chamar uma equipa forense do FBI para procurar fragmentos de bala. Open Subtitles لنحضر فريق الإف بي آي الجنائي هنا ليبحثوا عن شظايا الرصاص
    Que Vamos chamar a Imigração e que vamos encontrar o José. Open Subtitles أخبريها بأننا سوف نستدعي دائرة الهجرة أخبريها بأننا سوف نصل لخوسييه
    Vamos chamar a Polícia! Open Subtitles ..لنتصل بالشرطة فحسب سيقومون بحبس كيكة الفاكهة
    Vamos chamar a polícia. Open Subtitles حسنا إنتظر. دعنا نتصل بالشرطة.
    Vamos chamar quem quer que seja que ache que possa ajudar. Open Subtitles ورنر يبقى هنا سنحضر أى شخص آخر قد يكون قادر على المساعده
    Vamos chamar a tua família e levar-te ao hospital. Open Subtitles سنتصل بعائلتك ، ونذهب بكِ للمستشفي.. إتفقنا؟ .. حسناً
    Vamos chamar a polícia local, e eles vão encontrar as crianças. Open Subtitles سنتصل بالشرطة المحلية، وسوف يجدون أطفالنا
    O Reid e eu vamos a polícia, Vamos chamar a equipa regional e instalar-nos. Open Subtitles ريد ، و أنا سنذهب إلى مركز الشرطة ، سنتصل بفريق التدخل الإقليمي و سنقوم بالتنيسق من هناك.
    Vamos chamar o Sr. Grande Garanhão da rádio já aqui para fora. Open Subtitles حسن لنحضر الفحـل الكبير هنـا حـالا
    Bem, Vamos chamar aqui um técnico de informática imediatamente. Open Subtitles حسنا لنحضر فني حاسوب الى هنا الآن
    Espera. Calma. Vamos chamar o médico. Open Subtitles تمهل, تمهل يجب أن نستدعي لك الطبيب, حسناً؟
    Vamos chamar os verdadeiros, pode ser? Open Subtitles دعونا نستدعي رجال الشرطة الحقيقين هلا فعلنا؟
    Não sejas burro. Vamos chamar a polícia, antes que o garoto mate todos. Open Subtitles لا تكُن غبي ، هيا لنتصل بالشرطة قبل أن يقوم هذا الطفل بذبح المخيم بأكمله
    Vamos chamar a polícia. Aqueles tipos mataram o Hector. Open Subtitles لنتصل بالشرطة هؤلاء هم الفتيان الذين قتلوا (هيكتور)
    Ele está pronto. Vamos chamar o veterinário. Open Subtitles إنه مستعد دعنا نتصل بالطبيب البيطرى
    Vamos chamar a Sra. Upjohn. Open Subtitles ــ حلت بسهولة سنحضر السيدة ً آبجــــون ً إلى هنا حالا
    Vamos chamar a equipa médica. Open Subtitles لنطلب الفاحص الطبي
    Vamos chamar a policia. Open Subtitles سوف نتّصل بالشرطة.
    Vamos chamar um profissional de manhã e esquecer que esse vizinho existe. Open Subtitles سوف نهاتف المقاول في الصباح وسننسى أن العجوز له وجود.
    ou uma base de dados. Vamos chamar a esta base de dados um banco de voz. TED سنطلق على قاعدة البيانات تلك "البنك الصوتي".
    Como o Vamos chamar? Open Subtitles . ماذا يجب ان نسميه ؟
    Vamos chamar o segundo Pai Natal. - Vamos lá. Open Subtitles حسناً، فلنأتي بـ "سانتا" رقم إثنان للأعلى هنا
    Vamos chamar um médico para te ver. Tenta mexer-te menos. Open Subtitles سنستدعي الطبيب لرؤيتك, حاول ألا تتحرك كثيراً
    E Vamos chamar a estas pessoas de "orientadas para o passado", TED و سنسمي هؤلاء "المركزون علي الماضي" لأنهم يركزون علي ما كان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد