Ouve bebé, Steiner está de volta. Vamos fazê-lo. | Open Subtitles | هيا يا صغيرتى المتخصص رجع هيا بنا لنفعلها |
Vamos fazê-lo. Vamos casar já. Não quero esperar mais. | Open Subtitles | لنفعلها , لنتزوج , الان , لا اريد الانتظار |
Mas se vamos fazer isto, Vamos fazê-lo à minha maneira. | Open Subtitles | لكن اذا كنا سنفعل هذا, سنفعله بطريقتي, موافقة ؟ |
Vamos fazê-lo à velha maneira americana, vamos inventar uma saída, trabalhando juntos. | TED | سنفعل ذلك بطريقتنا الأمريكية القديمة، سنبتكر طريقتنا الخاصة بنا، بالعمل معاً. |
Se me quiseres dentro, bom. Mas Vamos fazê-lo com uma condição. | Open Subtitles | لو أردتني معك ، حسنٌ لكن سنفعلها ولي شرطٌ واحد |
Se o fizermos, Vamos fazê-lo como coelhinhos. | Open Subtitles | إذا تضاجعنا كالحيوانات لنفعلها كالأرانب. |
Vamos a isso, Vamos fazê-lo juntos, como uma equipa, vá lá, vá lá, anda, anda, cãozinho! | Open Subtitles | لنفعلها، لنفعلها معاً مثل الفريق، هيا ياكلبتي |
É mesmo angustiante, porque muitas pessoas dizem: "Vamos fazê-lo a nível do estado", porque os estados são mais ágeis que os governos federais, dado o seu tamanho. | TED | "حسنًا، لنفعلها على مستوى الولاية." ﻷنه، بطبيعة الحال، الولايات أكثر فطنة من المستوى الفيدرالي، بسبب حجمها فقط. |
Vamos fazê-lo pelo Johnny. Fá-lo-emos pelo Johnny! | Open Subtitles | لنفعلها يا رجل لنفعلها من اجل جوني |
- Vamos fazê-lo. - Se não fosse este distintivo... | Open Subtitles | لنفعلها إذا لم يكن معى هذه الشارة |
Vamos fazê-lo já aqui! | Open Subtitles | تريدنا ان ننهي هذا الأن لنفعلها الأن |
Se vamos fazer isto, Vamos fazê-lo bem. De acordo? | Open Subtitles | . سنفعل هذا الشيء ، سنفعله بالشكل الصحيح حسنً ؟ |
-O ouro pertence-nos. -Escutem. Se Vamos fazê-lo façamo-lo agora. | Open Subtitles | إذا كنا سنفعل هذا أقول بأن نفعله الآن |
Mas Vamos fazê-lo sem estragar a nossa operação secreta. | Open Subtitles | لكننا سنفعل ذلك دون الكشف عن غطاءنا كعصابة |
Vamos fazê-lo em sete grandes países e vamos levá-los a aceitar e a lançar o projeto e assim os outros vão acompanhar. | TED | سنفعل ذلك بالذهاب إلى سبعة بلدان كبيرة ونأخذ موافقتهم على إطلاقه، وبعدها يمكن للبقية أن يتبعوهم. |
"E Vamos fazê-lo assim: "Vendemos-vos as quartas-feiras de volta, por 10% do vosso salário". | TED | و سنفعلها هكذا، سنقوم ببيعك أيام الأربعاء مقابل 10 بالمئة من راتبك. |
Vamos fazê-lo, fazê-lo bem. E eu sei como. | Open Subtitles | سنفعل ذلك سوياً و سنفعلها صح و أنا الشخص الذى يعرف كيف يكون ذلك |
O Esquadrão de bombas está a 10 min. Se é aniversário, Vamos fazê-lo agora. | Open Subtitles | أنا 10 دقائق من فرقة التفتيش إذا كان عيد ميلاد سعيد دعنا نفعلها الآن |
Toda a gente diz: "Vamos fazê-lo." E eu não quero fazê-lo. | Open Subtitles | الجميع أصبحوا ، لنفعل ذلك لا أريد أن أفعل ذلك |
Vamos fazê-lo antes que descubra. Não queremos mais acidentes. | Open Subtitles | لنفعل هذا قبل أن يعرف, لا نريد حوادث أخرى |
Vamos fazê-lo agora. | Open Subtitles | هتاف اشمئزاز. دعونا نفعل ذلك الآن. |
Mas Vamos fazê-lo ao fim do dia. | Open Subtitles | لكن دعونا نفعلها في نهاية اليوم. |
Vamos fazê-lo juntas quando eu disser "três". | Open Subtitles | من أجل النساء جميعاً، دعينا نفعلها معاً عند العدّ لثلاثة |
Fiz uma pequena investigação, fui a Washington, e disse-lhes: "Ainda penso que são malucos, mas Vamos fazê-lo". | TED | عملت بعض التحقيقات، ذهبت إلى واشنطنن وأخبرتهم لازلت أعتقد أنهم مجانين، لكننا سنقوم بهذا العمل. |
Então, vamos salvar as baleias outra vez, mas agora, não Vamos fazê-lo apenas por causa delas. | TED | لذ ،دعونا ننقذ الحيتان مرة أخرى ، لكن هذه المرة، لنقم بذلك ليس من أجلها فقط . |
E foi daí que começámos. A ideia foi-se formando, "Vamos fazer disto um parque, "e Vamos fazê-lo, inspirados "nesta paisagem campestre". | TED | وهذا فعلا حيث بدأنا، تكونت الفكرة، لنجعله متنزها، ولنجعلها نوعا ما ملهمة من طرف هذه البرية. |
Desta vez, Vamos fazê-lo à minha maneira. | Open Subtitles | هذه المرة سننجز الأمر بطريقتي |
Vamos apanhar este demónio e em vez de o banirmos como fazemos normalmente, Vamos fazê-lo falar da Tríade. | Open Subtitles | إننا سنصطاد هذا الشيطان عوضاً عن قهره كما نفعل عادةً، و سنجعله يتحدَّث عن "ثُلاثي الشرّ" |