Mãos no ar, Sr. Bond. Vamos mandar um barco buscá-lo. | Open Subtitles | أبقى يديك عالياً سيد بوند سنرسل لك قارب ليأخذك |
Vamos mandar reforços. Eles estão por perto, e devem estar mesmo a chegar. | Open Subtitles | سنرسل إليكم بعض المساعدة، إنهم قريبون وسيصلون قريباً. |
Vamos mandar uma unidade para tua casa... e proteger-te 24 horas por dia. | Open Subtitles | سنرسل وحدة شرطة لتوصلكما إلى البيت وتحميك 24 ساعة فى يومياً |
Eles estavam indo para Culver City. Vamos mandar alguém lá. | Open Subtitles | سيصلون الى مدينة كليفر لنرسل اليهم رجالنا |
Vamos mandar um fax com uma lista de nomes. Necessitamos de começar a fazer chamadas. | Open Subtitles | سوف نرسل اليهم قائمه بجميع الاسماء ليكون لديهم الوقت للاتصال بهم |
Vamos mandar todas as detenções de nível intermédio para a DIC. | Open Subtitles | سنقوم بإرسال جميع إعتقالات المستوى الوُسُطاء إلى التحقيقات الجنائية |
De qualquer maneira, Vamos mandar alguém de vez em quando para ver como estão. | Open Subtitles | لكن للإحتياط، سنرسل بعض الرجال اليكم دائما للتحقق |
Muita gente. Mas não se preocupe. Vamos mandar dois sherpa como guias. | Open Subtitles | نعم ، أخبرنا بضع ناس ، لكن لا تقلقي سنرسل معه إثنان من المرشدين |
Ótimo. Vamos mandar alguém lá antes dela voltar. Enquanto isso, não perca esta chance. | Open Subtitles | حسنا ، سنرسل جروفر في هذه الاثناء في حالة رجوعها ، لن نخسر هذه الفرصة |
Vamos mandar isto para o laboratório para ser analisado. | Open Subtitles | حسناً سنرسل هذه الأغراض الى المعمل للفحص |
Vamos mandar já um carro. Senhora, está sozinha? | Open Subtitles | سنرسل سيارة بأسرع وقت ممكن سيدتي هل أنت لوحدك ؟ |
Nós Vamos mandar 5 homens. Você deveria estar entre eles. | Open Subtitles | نحن سنرسل خمسة رجال وأنت يجب أن تكون من ضمنهم |
A sala 240 está livre. Vamos mandar tudo lá para cima. Vídeos de segurança com transmissão sem fio. | Open Subtitles | الغرفة 240 خالية سنرسل كل شيءٍ للأعلى فيديو الأمن وكلها لاسلكية، أعلى السلالم |
Encaixa na cronologia. Vamos mandar alguém para verificar. | Open Subtitles | هذا يناسب الجدول الزمني سنرسل شخص ما للتحقق من ذلك |
Agora, Vamos mandar as senhoras saírem e vamos fazer umas perguntas aos senhores. | Open Subtitles | سنرسل الآن النساء للمراحيض المعزولة و نسأل الرجال بعض الأسئلة |
Com certeza, minha Senhora, Vamos mandar alguém verificar. | Open Subtitles | سنرسل شرطى لمنزلك ليطمئن على ابنك |
Vamos mandar um carro da corporação. - Pessoal, o que estão a fazer aqui? | Open Subtitles | حسناً، لنحضر ذلك الشاب هنا حالاً لنرسل سيارة الشرطة |
Vamos mandar uma mensagem à nave disseminadora. | Open Subtitles | لنرسل رسالة إلى السفينة الهجينة |
Como não acreditamos que o envie por correio, Vamos mandar uns operários da DPW para lho arrancarem à pancada. | Open Subtitles | الحد الأقصى المسموح به قانونياً. ولأننا نخشى تغيير رأيك في إرسال هذا الشيك فعلاً، سوف نرسل لك إثنين من الحكومة |
Lynette, está feito. Vamos mandar o Terrence para a Florida. | Open Subtitles | لينيت" ، قضي الأمر" "سوف نرسل "تيرانس" إلى "فلوريدا |
Vamos mandar a Unidade Especial para tirar-te à força da cela. | Open Subtitles | سنقوم بإرسال فرقة الطوارئ لإجبارك على الخروج من زنزانتك |
Vamos mandar analisar este sangue. | Open Subtitles | دعنا نحصل على هذا الدمّ إختبر. |
Pessoal, Vamos mandar este sacana para o Irão? | Open Subtitles | ياشباب .. دعنا نرسل هذا الابله الى ايران |