ويكيبيديا

    "vamos para o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سنذهب إلى
        
    • لنذهب إلى
        
    • سوف نذهب إلى
        
    • دعنا نذهب إلى
        
    • لنذهب الى
        
    • سوف نذهب الى
        
    • نحن في طريقنا إلى
        
    • ونذهب إلى
        
    • سنكون على
        
    • دعونا نذهب إلى
        
    • دعنا نَذْهبُ إلى
        
    • ذاهبون إلى
        
    • فالنذهب الى المركز
        
    • ذاهبون الى
        
    • دعونا نذهب الى
        
    Quando morremos Vamos para o quarto mundo. Open Subtitles .. عندما نموت ، نحن سنذهب إلى العالم الرابع ..
    Vamos para o ginásio antigo... para termos um bocado de privacidade. Open Subtitles نحن فقط سنذهب إلى الجمنازيوم القديم أسرعي قليلا
    Vamos para o espectáculo! Porra! Para onde vocês vão? Open Subtitles لنذهب إلى العرض , اللعنه اين انتم ذاهبون
    Vamos para o aeroporto antes que o exército cubano apareça. Open Subtitles لنذهب إلى المطار قبل أن يظهر كل الجيش الكيوبي
    Prometo que Vamos para o lugar mais seguro da cidade. Open Subtitles سوف نذهب إلى غرفة آمنة فى المدينة، أعدك بذلك
    É muito longa. Vamos para o parque. Open Subtitles لا ، إن الأمر يطول جدا دعنا نذهب إلى المتنزه
    Vamos para o submarino. Falamos nisso quando já estivermos a subir. Open Subtitles لنذهب الى الغواصة وسنبحث الأمر ونحن في طريقنا الى الأعلى
    Estamos todos estoirados. Vamos para o hotel descansar. Open Subtitles لقد غلبتنا كلنا، سنذهب إلى الفندق ونستريح
    Nós Vamos para o hospital. Open Subtitles إنا سنذهب إلى المستشفى يجب أن نُخرِج والد، إيريك
    Vamos para o 2º andar, aqui é onde imprimimos o dinheiro. Open Subtitles سننتقل إلى الأعلى سنذهب إلى الطابق الثاني هنا نقوم بطباعة النقود
    Não, eu mantenho-os calados, Vamos para o quintal Open Subtitles لا ، سنكون هادئيين .. سنذهب إلى الفناء الخلفي
    - Vamos para o pódio antes que mudem de ideias. Open Subtitles لنذهب إلى أعلى المنصّة قبل أن يغيروا رأيهم
    - Vamos para o quarto dos pais. - Não, entra. Open Subtitles ـ لنذهب إلى غرفه الوالدين ـ لا ، تعال إلى هنا
    - Vamos para o Aria. - É um grande hotel. Open Subtitles ـ لنذهب إلى فُندق "إريا" ـ هذا فندق رائع
    - Nós Vamos para o local do crime. Open Subtitles سوف نذهب إلى مسرح الجريمة وأنت ستتولى القيادة
    Bom, ouve. Nós parecemos dois maricas. Vamos para o quarto conversar como cavalheiros, a beber Bloody Mary. Open Subtitles حسنا إسمع , نحن نبدوا مثل زوجين من الشواذ هنا دعنا نذهب إلى الغرفة ونناقش هذا الموضوع مثل الرجال المهذبين
    Vamos para o túnel do metrô. Fico mais satisfeito quando o puser em gelo. Tenho uma arma no bolso. Open Subtitles لنذهب الى نفق القطار سوف ارتاح كثيرا اذا رايته مغطى بالثلج
    Ouve, tenho andado a pensar nisso. Nós Vamos para o México, colega. Open Subtitles اسمع لقد كنت أفكر بهذا سوف نذهب الى المكسيك يا أخى
    Vamos para o México, para a semana... Open Subtitles أعني، نحن في طريقنا إلى المكسيك الأسبوع المقبل
    Va lá, Vamos para o lago. Para descontrair e descansar. Open Subtitles أرجوك فلنضع الأغراض في السيارة ونذهب إلى البحيرة فنبتعد من هنا ونستريح
    Vamos para o ar em 10 minutos. Temos de dizer ao Will agora. Open Subtitles سنكون على الهواء بعد 10 دقائق, علينا إخبار ويل الآن
    Agora vamos para "O Canto de Culinária" do Ollie Williams. Open Subtitles الآن دعونا نذهب إلى أولي ويليامز في ركن الطبخ
    - Vamos para o hotel e beber água lá. Open Subtitles - دعنا نَذْهبُ إلى الفندقِ ونَحْصلُ على الماءِ هناك.
    Vamos para o computador central, mas nao conseguimos entrar no corredor. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى الحاسوب المركزي لكن لا أستطيع الوصول للممر
    Vamos para o shopping, todos! Open Subtitles "فالنذهب الى المركز التجارى، الجميع"
    O seu amigo Custer disse-me: "Vamos para o Little Bighorn." Open Subtitles صاحبك كوستر قال لي نحن ذاهبون الى بيجهورن الصغير
    - Vamos para o Egipto então. - És tão parvo. Open Subtitles دعونا نذهب الى مصر بعد إذاً أنت أحمق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد