Está tudo bem. Vamos tratar bem de si. Continue a respirar. | Open Subtitles | لا بأس ، سنعتني بكِ جيداً إستمري بالتنفس فحسب |
Compreendo Martin e como lhe disse, nós Vamos tratar disso. | Open Subtitles | أَفْهمُ ذلك مارتن وأخبرتُك أننا سنعتني به |
Vamos tratar muito bem de si. A equipa é de primeira qualidade. | Open Subtitles | سنهتم بك على أكمل وجه الطاقم الجراحي طاقم من الدرجة الأولى |
Vais descobrir quem fez isto e Vamos tratar esta estirpe. | Open Subtitles | ستكتشف بعبقرية من فعل ذلك و سنعالج هذه السلالة |
- Vamos tratar disto, doutor! Isso terá que ser com o Dr. Chumley. | Open Subtitles | لنقم بذلك أيها الطبيب أنا أسف لكن على الطبيب "شاملـى" تولى هذا الأمر |
Vamos tratar deste. Se engravidar outra vez, eu tenho o seu cartão. | Open Subtitles | دعنا نهتم بهذا الآن اذا حملت مجددا ، فسآخذ بطاقتك |
Vamos tratar disto como um local do crime até ordens em contrário. | Open Subtitles | سنتعامل مع الموقف على أنه مسرح جريمة، حتى يتم إعلامنا بالعكس |
Vamos tratar de nós próprios. | Open Subtitles | سنعتني ببعضنا البعض نحن فقط نريد الخروج من الولاية |
Mas primeiro Vamos tratar de si. | Open Subtitles | ..سنعثر على زوجكِ، لكن أولًا سنعتني سنعتني بكِ |
Vamos tratar um do outro, mesmo velhos e a cheirar mal. | Open Subtitles | أننا سنعتني ببعضنا حتى عندما نكبر وتصير رائحتنا كريهة |
Vamos tratar de ti primeiro. | Open Subtitles | ستكلمه، ابقَ هنا فقط، سنعتني بك أولاً |
Um fêmur partido pode ser complicado, mas Vamos tratar disso. | Open Subtitles | حسنا، كسر الفخذ قد يكون معقدا، لكننا سنهتم بها. |
"Moscovo não é nada mais que um símbolo. Vamos tratar disso mais tarde." | Open Subtitles | موسكو ليست اكثر من مجرد رمز سنهتم بها لاحقا |
Viu o resultado da angioplastia. Vamos tratar do problema a tempo. | Open Subtitles | أنت رأيت الأشعة سنعالج التجمع الدموي في الوقت المناسب |
Vamos tratar o assunto do uso de bandeiras neutras em navios de carga. | Open Subtitles | سنعالج قضية إستعمال الأعلام البحرية المحايدة على سفن الشحن |
Agora, Vamos tratar de vida. | Open Subtitles | الآن لنقم بعملنا |
Vamos tratar dessa cabeça. | Open Subtitles | حسنا، دعنا نهتم بتلك الإصابة في الرأس |
Vamos tratar disso e quero ver esses livros, mas agora tens o teste do Dreyer. | Open Subtitles | نحن سنتعامل مع ذلك. اريد ان ارى تلك الكتب, لكن لديكى هذا الاختبار القادم, |
Vamos tratar as doenças com alta dose de corticoides. | Open Subtitles | سوف نعالج الحالات المختلفة بجرعة ستيروئيدات عالية |
Nem polícia, nem media. Vamos tratar disto. | Open Subtitles | علينا كتمان الأمر، لا شرطة ولا إعلام نحن سنتولى هذا بانفسنا |
Depois Vamos tratar da tua irmã. Ela é tão teimosa. Já marcou uma consulta para abortar. | Open Subtitles | ومن ثمّ سنعمل على وضع أختكِ إنها عنيدة للغاية، لقد حددت موعد الإجهاض سلفاً |
Daqui para a frente, nós mesmas Vamos tratar das coisas. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا... سنهتمّ بالأمور بأنفسنا. |
- Vamos tratar disso num instante. | Open Subtitles | ـ سنتكفل بذلك بسرعة. ـ نعم سيدي. |
Vamos tratar disto, Miles. Baixa a arma. | Open Subtitles | سنتكفّل بالأمر يا "مايلز"، ضع المسدس جانباً |
- Vamos tratar deste cómico. - Não vão nada. | Open Subtitles | ـ سنتولّى أمر هذا الفكاهي ـ كلا، لن تفعل |
Não te preocupes, Vamos tratar muito bem da tua pequena namorada. | Open Subtitles | لا تقلق ، سوف نعتني جيداً بصديقتك الصغيرة |
Nós Vamos tratar delas, vocês comecem o feitiço de convocação. | Open Subtitles | سنذهب لنهتم بهم أنتم أيها الأصحاب اذهبوا و ابدؤوا بتعويذة الاستدعاء |