A América está repleta de espécies bonitas e variadas. | Open Subtitles | امريكيا لديها انواع مختلفة من الحيوانات والانواع المختلفة |
Ele tinha uma abundância de variadas substâncias necessárias ao sustento da vida. | Open Subtitles | كان لدية وفرة من المواد المختلفة الضرورية لتحمل الحياة |
Sem nenhum dever excepto servir as minhas necessidades variadas e copiosas. | Open Subtitles | بدون اي مقابل لخدمة حاجاتي المختلفة والغزيرة |
As suas conquistas eram numerosas... variadas... e lendárias. | Open Subtitles | ...هجماتها كانت متعددة ...متنوعة و أسطورية |
Desde então, temos tirado fotografias de dezenas destes ninhos de variadas partes do Sudeste Asiático, e agora estamos a trabalhar com informáticos e a desenvolver um algoritmo que consiga contar automaticamente o número de ninhos nas centenas de fotos que reunimos até agora. | TED | ومنذ ذلك الحين ونحن نأخذ الصور العشرات من هذه الأماكن من حول أجزاء متنوعة من جنوب شرق آسيا، ونحن نعمل الآن مع علماء الحاسب لتطوير الخوارزميات التي يمكن أن تحسب تلقائياً عدد الأماكن من آلاف من الصور التي جمعناها حتى الآن. |
Iogurte, café e frutas variadas. | Open Subtitles | لبن, فاكهة متنوعة |
Sim, gosto de leituras variadas. | Open Subtitles | أجل، فأنا أحب القراءة عن الأشياء المختلفة. |
Aqui, pode vê-los nas suas variadas formas. | Open Subtitles | هنا , تراهم فى اشكالهم المختلفة |
É muito bela, e evoca as mais variadas e diferentes emoções. Mas ele não conseguiu filmar tudo, e para contar a história eu tinha que preencher as lacunas, o que é bastante assustador, porque eu tinha que recriar de uma ponta à outra o que realmente tinha acontecido... e eu era a única pessoa que podia deitar tudo a perder naquela altura. | TED | إنه رائع، ويجعل كل تلك المشاعر المختلفة تطفو إلى السطح، لكنه لم يتمكن من تصوير كل شيء، والحقيقة كان علي ملء الفراغات، وكانت مهمة صعبة، لأنه كان علي إعادة التصوير لحظة بلحظة وهذا ما حدث، وكنت الوحيد القادر على تدمير كل شيء. |
Precisamos dos melhores e mais brilhantes das mais variadas disciplinas, que venham colaborar neste esforço, de todas as idades, de diferentes grupos, porque este é o momento, amigos. | TED | نحن بحاجة الى الافضل والأذكى من العديد من التخصصات المختلفة للمساهمة والانضمام إلى هذا الجهد -- جميع الأعمار ومختلف الفئات - لان هذا هو الوقت المناسب , اصدقائي |
"com grinaldas de flores variadas" | Open Subtitles | " .. مع أكاليل من الزهور المختلفة .. " |
Enquanto isto se passava, em 1982, recebi um prémio da Fundação Lindbergh — o seu prémio anual — e tinha que preparar um artigo sobre aquilo, que reunia todas as minhas variadas ideias e todos os meus variados interesses ao longo dos anos. | TED | وفي أثناء كل ذلك ، في سنة 1982 ، حصلت على جائزة من مؤسسة Lindbergh -- الجائزة السنوية -- وكان علي أن أحضر ورقة عمل تجمع جميع الأفكار المتنوعة التي كنت أعمل عليها ، وجميع الإهتمامات المختلفة عبر تلك السنين. |
- Eram variadas. - Muitas situações de Bs e Ds? O que isso significa, Sr. Bailey? | Open Subtitles | كانت متنوعة. مالذي يعنيه ذلك ياسيد( بيلي)؟ |
(Música: The Cinematic Orchestra) (Aplausos) O próximo passo para nós, neste processo, é agora encontrar uma maneira de vos tornar, a todos, capazes de construir coisas assim e, portanto, estamos a abordar isso fazendo "workshops", onde explicamos às pessoas como podem utilizar este tipo de ferramentas e, também, trabalhando para fazer chegar as ferramentas, os materiais e as técnicas ao mundo real de formas variadas. | TED | (موسيقى) (تصفيق) لذلك الخطوة التالية بالنسبة لنا في هذه العملية هو إيجاد وسيلة للسماح لكم جميعا الآن ببناء أشياء مثل هذه، وبالتالي فإن المقاربة التي نعتمدها هي من خلال تقديم ورشات عمل للناس حيث نشرح كيف يمكنهم استخدام هذه الأنواع من أدوات، ثم أيضا نعمل على الحصول على الأدوات والمواد والتقنيات واخراجها إلى العالم الحقيقي في مجموعة متنوعة من الطرق. |