A maioria dos habitantes morreram ou mudara-se quando os mineiros descobriram que havia urânio a vazar para a lençol freático. | Open Subtitles | معظم المدن إما مات أو انتقل بعيدا عندما وجد عمال المناجم أن اليورانيوم كان تسرب في الجدول المائي. |
Conseguimos ouvir muito bem o gás a vazar, mas não sabemos o que se passa com o rapaz. | Open Subtitles | ان ذلك الصوت هو صوت تسرب غاز الهليوم لا استطيع ان ارى ما حدث للطفل من موقعي هذا |
- Significa que... está vazar gás, e que se em breve não pousarmos... a nave explodirá! | Open Subtitles | معني هذا هناك تسريب فى المبرد واذا لم نهبط قريبا المحركات سوف تنفجر |
Acho que o meu pai quer vazar a história do uso de drogas do Andrew Nichols. | Open Subtitles | أعتقد أن والدي يحاول تسريب قصة عن إدمان آندرو نيكولز للمخدرات |
O primeiro tanque está a vazar hidróxido de sódio. | Open Subtitles | هذا الخزان الأول يقوم بتسريب هيدروكسيد الصوديوم. |
A procuradora não gostou de você vazar informações. | Open Subtitles | لم تحب النائب العام حقيقة أنك سربت معلومات بخصوص تحقيقك |
Está a vazar por todo o lado. Está bem. Respire. | Open Subtitles | إنه يتسرّب في كل مكان حسناً، تنفّسي فحسب |
Eu tive de vazar informações importantes para descobrir o último método deles, que é mensagens de rádio codificadas. | Open Subtitles | اضطررت لتسريب بعض المعلومات الحساسة كي أتمكن من معرفة آخر طرقهم، والذي اتضح أنها عن طريق الرسائل اللاسلكية المشفرة |
Se vazar que perdemos o suspeito, estou oficialmente na rua. | Open Subtitles | ،،إذا تسرب نبأ بأننا فقدنا المشتبه رسمياً سأكونُ بدون العمل |
Estou... a verificar se os carros não estão a vazar. | Open Subtitles | اتفقد هذه السيارات، حتى لا يكون هناك تسرب فى الوقود |
Vazamento de sua historia para a imprensa, como Luca enganado voce a assinar sobre a linha de acessorios, vazar o seu entao deu a seu como Luca prostituta btwo-bit. | Open Subtitles | تسرب قصتك للصحافة ، كيف لوكا خدع لك إلى التوقيع على خط الاكسسوارات، و تسرب الخاص بك، ثم أعطاه لاثنين من بت عاهرة. |
Se vazar que estou em custódia britânica, há pessoas na Irlanda que irão atrás da minha família. | Open Subtitles | لو تسرب الخبر أنني محتجزة من قبل الإنجليز سيسعون للنيل من عائلتي بأيرلندا |
mas depois ela fez-me aquele olhar que até me faz vazar do rabo. | Open Subtitles | بعدها اعطتني هذه النظره التي جعلت موخرتي تسرب |
Com o metano e o CO2 a vazar, temos que entrar na câmara de resgate. | Open Subtitles | مع تسرب الميثان وثاني أوكسيد الكربون علينا الدخول في غرفة الإنقاذ |
O telhado está a vazar. És um péssimo profissional. - É verdade. | Open Subtitles | تسريب في السقف ثانية انت مصلح سقوف فضيع |
Cuidado, está a vazar combustível. Arranjem essa fuga! | Open Subtitles | احترس هناك تسريب للوقود |
Isso chegou a vazar para o público? | Open Subtitles | هل تم تسريب ذلك للعوام ؟ |
Vamos aumentar a pressão. vazar que ele deixou um bilhete. | Open Subtitles | ...دعونا نزيد الضغط ذلك بتسريب خبر انه ترك مذكرة |
Começaram a vazar o seu caso com o Congressista Brody. | Open Subtitles | بدؤوا بتسريب خبر علاقتكِ (مع عضو الكونجرس (برودي |
Você queria vazar o programa ou esquemas do dispositivo? | Open Subtitles | هل سربت تصميم البرنامج او طريقة عمله؟ |
Deixou a informação vazar por algum motivo? | Open Subtitles | هل سربت هذه المعلومات لسبب ما |
Isto já está a vazar um líquido. | Open Subtitles | الشيء اللعين يتسرّب من كُل مكان. |
Você não podia esperar para vazar para a imprensa! | Open Subtitles | -لم تستطيعى الانتظار لتسريب الخبر للصحافه |