"e os anos não dão sabedoria, só dão velhice. | Open Subtitles | والسنوات لا تعمل الحكمة ، ولكنها تعمل الشيخوخة. |
Bem, certamente, morrer de velhice não é uma opção. | Open Subtitles | الموت بسبب الشيخوخة ليس واردا في هذا النزال |
Só os mais inteligentes, sórdidos, criminosos de guerra, chegam à velhice. | Open Subtitles | فقط أذكى و أقذر مجرمين الحرب وصل إلى سن الشيخوخة |
É a compensação da velhice. Anda cá. Aonde vais? | Open Subtitles | إنها أحد تعويضات الكبر في السن أين تذهبين ؟ |
Maria. A Isabel teve um filho. Mesmo na sua velhice. | Open Subtitles | ـ مريم ـ اليزابيث رزقت بطفل حتى في شيخوختها |
A dada altura, a morte por velhice não teria sido melhor? | Open Subtitles | أما كان من الأفضل أن تُميته الشيخوخة في لحظة ما؟ |
E se pudéssemos estudar as pessoas desde a altura em que eram adolescentes até chegarem à velhice para vermos o que mantém as pessoas felizes e saudáveis? | TED | ماذا لو استطعنا دراسة الناس من سنّ المراهقة إلى سنّ الشيخوخة لمعرفة ما يُبقي الناس سعداء وفي صحة جيدة؟ |
Porque é que a velhice deve significar a dificuldade em ver e andar como versões mais novas de nós próprios? | TED | لماذا يجب أن تعني الشيخوخة الكفاح من أجل مظهر وحركة تشبه نستختنا الأكثر شبابًا؟ |
Lutemos por um mundo novo... um mundo decente, onde todos terão trabalho... a juventude, um futuro e a velhice, segurança. | Open Subtitles | عالم سيعطي الرجال فرصة للعمل سيعطي الشاب المستقبل والامن في الشيخوخة |
É o segredo da velhice, tudo fica ao contrário. | Open Subtitles | هذا سرّ الشيخوخة كلّ شيء يصبح عكس ذلك تمـاماً |
Ambos poderíamos morrer de velhice. | Open Subtitles | لربما لقينا حتفنا على حد سواء بسبب الشيخوخة |
E o que devia acompanhar a velhice, como a honra, o amor a obediência, a multidão de amigos não posso esperar ter. | Open Subtitles | وأما ما يجب أن يصاحب الشيخوخة كالتكريم والحب والطاعة والأصدقاء الكثر |
E tu... não quero morrer de velhice antes de lá chegar. | Open Subtitles | وأنت ، لا أريد أن أموت من الشيخوخة قبل أن نصل |
Não ultrapassei os problemas da puberdade, e já estou com problemas de velhice. | Open Subtitles | عمري 33 ولم أتجاوز مشاكل المراهقة، وأواجه من الآن مشاكل الشيخوخة |
Para os poucos que chegam à velhice... a orgulhosa solidão da Longa Caminhada. | Open Subtitles | والبعض منا الذى يبقى حتى الشيخوخة الوحدة فخر للمشى الطويل |
Se esperarmos mais umas horas talvez eles morram de velhice. | Open Subtitles | ربما اذا انتظرنا ساعتين سيموتون من الشيخوخة |
Oh, minha querida. A velhice não é para maricas. | Open Subtitles | يا عزيزتي، "الكبر في السن لا يناسب الجبناء" |
Maria. Também a tua prima Isabel concebeu um filho na sua velhice. | Open Subtitles | هوذا اليزابيث نسيبتك هي ايضا حبلى بابن في شيخوختها |
Receio que seja a Edith quem cuidará de nós na nossa velhice. | Open Subtitles | أخشى بأن "إيديث" سوف تكون هي التي تقوم برعايتنا في شيخوختنا |
E quero que prometam que não vou passar a minha velhice num lugar como este. | Open Subtitles | و عدني أنني لن أقضي شيخوختي في مكان مثل هذا |
A velhice é um inferno se formos velhos e pobres. | Open Subtitles | أن التقدم في السن هو جحيم حي إذا كنت عجوزاً وفقيراً |
Este é uma altura em que eles se aproximam das enfermidades e doenças da velhice. | TED | هذا هو الوقت الذي يقتربون فيه من حالات العجز والمرض بسبب الشيخوخة، |
Pensávamos que ficar senil era uma parte inevitável da velhice. | TED | و اعتبرنا أن الخرف مرحلة طبيعية و لامفر منها من التقدم بالعمر. |
Era uma recordação da juventude que ia acalentar a minha velhice. | Open Subtitles | كانت ذاكرة مفعمة للشباب التي سأعتز بها عندما أصبح عجوزا ضعيفا |
Isto é o que nos acontece quando vivemos até uma idade avançada. Infelizmente, a longevidade crescente significa mais velhice e não mais juventude. | TED | هذا مايحدث لك عندما تعيش إلى عمر كبير، و لسوء الحظ، زيادة طول العمر تعني عمر كبير أكثر، ليس شباب أكثر. |
A velhice está a tornar-te nostálgico. | Open Subtitles | الحنين للماضي يطغى على المرء في شيخوخته. |